Computer science long ago made the mistake of imposing semantic
difference on
case differences, which is distinct from other uses of case. Absent
explicit
specification of case sensitivity for the keywords, the rules of
English writing
apply, I would think.
For better or worse, in IETF we have often intentionally made a
distinction between SHOULD and should, MUST and must, and so forth. I
don't think we should try to retroactively change the interpretation of
existing RFCs that cite RFC 2119.
However, it strikes me that such distinctions might be lost when
translating RFCs into languages that lack the notion of case, or for
which upper cased words would not serve to convey a sense of emphasis or
distinction. So it might be the case that a future update to RFC 2119
would include a section about translation of these keywords into other
languages.
Keith
_______________________________________________
Ietf@xxxxxxxx
https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ietf