On Fri, Aug 19 2022, Johannes Schindelin wrote: > Hi Ævar, > > On Thu, 18 Aug 2022, Ævar Arnfjörð Bjarmason wrote: > >> On Thu, Aug 18 2022, Michael J Gruber wrote: >> >> > Traditionally, reflog messages were never translated, in particular not >> > on storage. >> > >> > Due to the switch of more parts of git to the sequencer, old changes in >> > the sequencer code may lead to recent changes in git's behaviour. E.g.: >> > c28cbc5ea6 ("sequencer: mark action_name() for translation", 2016-10-21) >> > marked several uses of `action_name()` for translation. Recently, this >> > lead to a partially translated reflog: >> > >> > `rebase: fast-forward` is translated (e.g. in de to `Rebase: Vorspulen`) >> > whereas other reflog entries such as `rebase (pick):` remain >> > untranslated as they should be. >> > >> > Change the relevant line in the sequencer so that this reflog entry >> > remains untranslated, as well. >> > >> > Signed-off-by: Michael J Gruber <git@xxxxxxxxx> >> > --- >> > sequencer.c | 2 +- >> > 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) >> > >> > diff --git a/sequencer.c b/sequencer.c >> > index 5f22b7cd37..51d75dfbe1 100644 >> > --- a/sequencer.c >> > +++ b/sequencer.c >> > @@ -575,7 +575,7 @@ static int fast_forward_to(struct repository *r, >> > if (checkout_fast_forward(r, from, to, 1)) >> > return -1; /* the callee should have complained already */ >> > >> > - strbuf_addf(&sb, _("%s: fast-forward"), _(action_name(opts))); >> > + strbuf_addf(&sb, "%s: fast-forward", action_name(opts)); >> > >> > transaction = ref_transaction_begin(&err); >> > if (!transaction || >> >> I 95% agree with this direction, but the other 5% of me is thinking >> "isn't this fine then? Let's keep it?". > > No, it's not fine, we mustn't keep it, because we expect Git itself to > parse the reflog. Doesn't that also mean that the relevant functionality is now also (and still?) broken on any repository where these translations ended up on-disk?