On Tue, Dec 14, 2021 at 6:02 AM Josh Steadmon <steadmon@xxxxxxxxxx> wrote: > > On 2021.12.13 13:56, Junio C Hamano wrote: > > Josh Steadmon <steadmon@xxxxxxxxxx> writes: > > > > > In po/README.md, we point core developers to gettext's "Preparing > > > Strings" documentation for advice on marking strings for translation. > > > However, this doc doesn't really discuss the issues around plural form > > > translation, which can make it seem that nothing special needs to be > > > done in this case. > > > > > > Add a specific callout here about marking plural-form strings so that > > > the advice later on in the README is not overlooked. > > > > > > Signed-off-by: Josh Steadmon <steadmon@xxxxxxxxxx> > > > --- > > > po/README.md | 5 ++++- > > > 1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-) > > > > > > diff --git a/po/README.md b/po/README.md > > > index dcd8436c25..fd1e024dd3 100644 > > > --- a/po/README.md > > > +++ b/po/README.md > > > @@ -219,7 +219,10 @@ General advice: > > > they're part of Git's API. > > > > > > - Adjust the strings so that they're easy to translate. Most of the > > > - advice in `info '(gettext)Preparing Strings'` applies here. > > > + advice in `info '(gettext)Preparing Strings'` applies here. Strings > > > + referencing numbers of items may need to be split into singular and > > > + plural forms; see the Q\_() wrapper in the C sub-section below for an > > > + example. Wouldn't it be better if we add a new rule ("Strings ... an example.") after this one? > > > > > > - If something is unclear or ambiguous you can use a "TRANSLATORS" > > > comment to tell the translators what to make of it. These will be > > > > Sounds good to me, but I'd want an ack by those from the l10n > > department. > > > > Thanks. > > Hmm, I meant to CC both Jiang and Bagas, not sure why it didn't go > through. Yesterday I was interrupted by a meeting while reading this thread. -- Jiang Xin