Re: RFC: German translation vocabulary

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Hallo,

Christian Stimming wrote:

repository - Projektarchiv

Just "Archiv" would be fine as well in most places, I think.

revision - Version
staging area - Bereitstellung

The Windows world uses this word as a translation for "deployment", i.e. making binaries available to end users.

Maybe "Vorbereitung" would be better here.

commit [noun] commit [verb]

"einspielen"? Problem is that this cannot be properly turned into a noun.

checkout [noun]
checkout [verb]

"Erstellung einer Arbeitskopie" (gets less awkward when you make proper sentences from it).

   Simon
-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html

[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]

  Powered by Linux