Re: RFC: German translation vocabulary

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



David Kastrup <dak@xxxxxxx> writes:

> David Soria <sn_@xxxxxxx> writes:
>
>> Am Sun, 16 Sep 2007 14:38:37 +0200 schrieb Christian Stimming:
>>
>> Hi Christian,
>>
>> thank you for bringing up the topic, it's really worth discussing it.
>>
>>> [commit] message - Meldung (Nachricht?; Source Safe: Kommentar)
>> I prefer "Kommentar" here. It describes better what the commit message is
>> about. "Meldung" has some co-notations that don't fit (like e.g.
>> "Meldung" often involes other people, like you "meldest" something to
>> somebody).
>
> "Beschreibung"?

Oder "Zusammenfassung"?

-- 
David Kastrup, Kriemhildstr. 15, 44793 Bochum
-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html

[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]

  Powered by Linux