Re: [PATCH] merge-ort: split "distinct types" message into two translatable messages

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



On Sun, May 9, 2021 at 11:36 PM Bagas Sanjaya <bagasdotme@xxxxxxxxx> wrote:
>
> On 10/05/21 04.52, Alex Henrie wrote:
> > The word "renamed" has two possible translations in many European
> > languages depending on whether one thing was renamed or two things were
> > renamed. Give translators freedom to alter any part of the message to
> > make it sound right in their language.
>
> What are the examples? In French, Spanish, German, Portuguese (pt-PT),
> or even Slavic (like Russian) or even Hungarian, and etc?

The ones I know of are Catalan, German, and Spanish, but I'm sure
there are others.

-Alex



[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]

  Powered by Linux