On 7/22/07, Johannes Schindelin <Johannes.Schindelin@xxxxxx> wrote:
Hi, On Sun, 22 Jul 2007, Michael wrote: > > On Sunday 22 July 2007 12:42, Paolo Ciarrocchi wrote: > > Initial Italian translation > > > > Signed-off-by: Paolo Ciarrocchi <paolo.ciarrocchi@xxxxxxxxx> > > io userei queste parole: > > merge unione, fusione/unire, fondere > commit salvataggio/salvare (forse troppo inflazionato) > amend correzione/correggere > hunk parte > fetch prendi da > > Per il resto, avrei tradotto pi? o meno come segue. Che ne dici? Mi piace, ma non sono Italiano...
I was wondering what was going on with this thread :-) I'll move the discussion off list with Michael. Just for your information, it's "Mi dispiace" not "Mi piace" (that means "I like it" :-) Ciao, -- Paolo "Tutto cio' che merita di essere fatto,merita di essere fatto bene" Philip Stanhope IV conte di Chesterfield - To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html