"Shawn O. Pearce" <spearce@xxxxxxxxxxx> writes: > Christian Stimming <stimming@xxxxxxx> wrote: >> Subject: [PATCH] Initial German translation for testing of i18n. > ... >> diff --git a/po/de.po b/po/de.po >> new file mode 100644 >> index 0000000..0592836 >> --- /dev/null >> +++ b/po/de.po >> @@ -0,0 +1,265 @@ >> +# Translation of git-gui to German. >> +# Copyright (C) 2007 Linux Torvalds > > I didn't realize Linus wrote German. ;-) > > Or are you assigning the copyright to Linus, much as other chunks > of Git are copyrighted by Linus? The convention for xx.po, judging from the way template pot file is written out, is to name the package's copyright holder, not translation's, on that line. So Linus does not have to have anything to do with the German part, but I think the appropriate name to place there is yours. - To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html