Re: [PATCH 3/5] Internationalization of git-gui

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



"Shawn O. Pearce" <spearce@xxxxxxxxxxx> writes:

> Christian Stimming <stimming@xxxxxxx> wrote:
>> Subject: [PATCH] Initial German translation for testing of i18n.
> ...
>> diff --git a/po/de.po b/po/de.po
>> new file mode 100644
>> index 0000000..0592836
>> --- /dev/null
>> +++ b/po/de.po
>> @@ -0,0 +1,265 @@
>> +# Translation of git-gui to German.
>> +# Copyright (C) 2007 Linux Torvalds
>
> I didn't realize Linus wrote German.  ;-)
>
> Or are you assigning the copyright to Linus, much as other chunks
> of Git are copyrighted by Linus?

The convention for xx.po, judging from the way template pot file
is written out, is to name the package's copyright holder, not
translation's, on that line.  So Linus does not have to have
anything to do with the German part, but I think the appropriate
name to place there is yours.

-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html

[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]

  Powered by Linux