Jeff King <peff@xxxxxxxx> writes: >> OPT_STRING('s', "source", &opts.from_treeish, "<tree-ish>", >> - N_("where the checkout from")), >> + N_("where the checkout is from")), > > I think your original "where to checkout from" is better. Would we even want to do s/where/which tree-ish/? > translators, but note that the output will be different. The original > would be something like: > > warning: Fetch normally indicates... > warning: To re-enable... > > where now we'd get: > > warning: Fetch normally indicates... > check has been disabled... > or run 'git config... > > which might be a bit harder to read because the wrapped lines lose the > prefix. For advise() we nicely pick out the newlines and prefix each > line individually, but warning(), error(), etc, don't do that. Maybe > they should. Yeah, I'd be surprised that nobody thought of doing that, so perhaps somebody tried and failed with a possible fallout. I do not offhand see any downside of teaching them to do the prefixing. For existing multi-line warnings that uses a single call to warning(), I think the preparer of the message manually indents the second and subsequent line by a run of SPs to match the screen width of "warning:" prefix (and expect translators to do the same with their language), and we need to get rid of that kind of "hack" when we insert a middle layer between *_builtin() and vreportf() to do the line chomping to produce output similar to advise() code. > That's too big for this late in the -rc cycle, I think. Agreed. Thanks.