On Wed, Oct 10, 2018 at 11:23:25PM +0200, Ævar Arnfjörð Bjarmason wrote: > > I wonder if we could reword the first paragraph to be a little less > > confusing, and spell out what we tried already. E.g., something like: > > > > The destination you provided is not a full refname (i.e., starting > > with "ref"). Git tried to guess what you meant by: > > > > - looking for a matching branch or tag on the remote side > > > > - looking at the refname of the local source > > > > but neither worked. > > > > The <src> part of the refspec is a commit object. > > Did you mean... > > Yeah that makes sense. I was trying to avoid touching the existing > wording to make this more surgical, but you came up with it, and since > you don't like it I'll just change that too. I certainly know the feeling of trying to avoid wording bikeshed discussions. But in this instance, please feel free to aggressively rewrite that old message. ;) What I wrote above was off-the-cuff, and I also do not mind if you use it as a starting point to make improvements (or take it wholesale if you really like it). > > I think it would probably be OK to put the first paragraph in its own > > variable. I know we try to avoid translation lego, but I'd think > > paragraphs are separate units. Or are you worried about how to get them > > into the same advise() call? I don't know that we need to, but we could > > also plug one into the other with a "%s" (and leave a translator note). > > To be honest from being on the code side of a much bigger i18n effort > (the MediaWiki/WikiMedia software) back in the early days of my career I > just do this sort of thing reflexively, because from experience when I > started trying to simplify stuff by making assumptions I was wrong every > time. > [...] OK, I'm happy to defer to your judgement here. I have very little translation experience myself. > > Can we just do it as: > > > > if (advice_push_ambiguous_ref_name) { > > struct object_id oid; > > enum object_type type; > > > > if (get_oid(...)) > > etc... > > } > > > > instead? That pushes your indentation one level in, but I think the > > whole conditional body might be cleaner in a helper function anyway. > > I started out with that and found myself really constrained by the 72 > char ceiling which I'm already smashing through with these ~95 character > lines (but at least it's under 100!). But sure, we can do with 8 more. That's why I suggested the helper function. :) I'm also not opposed to pulling messages out to static file-level variables, even if they're only used once. Sometimes it's nice to have them left-aligned (or close to it) to see how they'll actually look in a terminal. -Peff