Re: [PATCH 10/22] sequencer: avoid completely different messages for different actions

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Hi Kuba,

On Fri, 2 Sep 2016, Jakub Narębski wrote:

> W dniu 01.09.2016 o 09:52, Johannes Schindelin pisze:
> > On Wed, 31 Aug 2016, Jakub Narębski wrote:
> >> CC-ed to Jiang Xin, L10N coordinator.
> >> W dniu 29.08.2016 o 10:05, Johannes Schindelin pisze:
> 
> [...]
> >>> -	/* Different translation strings for cherry-pick and revert */
> >>> -	if (opts->action == REPLAY_PICK)
> >>> -		error(_("Your local changes would be overwritten by cherry-pick."));
> >>> -	else
> >>> -		error(_("Your local changes would be overwritten by revert."));
> >>> +	error(_("Your local changes would be overwritten by %s."),
> >>> +		action_name(opts));
> >>
> >> If I understand it correctly, it would make "revert" or "cherry-pick"
> >> untranslated part of error message.  You would need to use translation
> >> on the result with "_(action_name(opts))", you would have to mark
> >> todo_command_strings elements for gettext lexicon with N_(...).

Okay, that is easy enough.

Ciao,
Dscho

[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]