Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@xxxxxxxxx> --- po/de.po | 162 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 81 insertions(+), 81 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 64ee621..f94d46f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6749,7 +6749,7 @@ msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis" #: builtin/ls-files.c:501 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" msgstr "" -"behandle es als Fehler, wenn sich eine <Datei> nicht in der Staging-Area " +"als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht in der Staging-Area " "befindet" #: builtin/ls-files.c:502 @@ -6759,12 +6759,12 @@ msgstr "Commit-Referenz" #: builtin/ls-files.c:503 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" msgstr "" -"gibt vor, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch " +"vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch " "vorhanden sind" #: builtin/ls-files.c:505 msgid "show debugging data" -msgstr "zeigt Ausgaben zur Fehlersuche an" +msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen" #: builtin/ls-tree.c:28 msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" @@ -6772,36 +6772,36 @@ msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" #: builtin/ls-tree.c:126 msgid "only show trees" -msgstr "zeigt nur Verzeichnisse an" +msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen" #: builtin/ls-tree.c:128 msgid "recurse into subtrees" -msgstr "führt Rekursion in Unterverzeichnissen durch" +msgstr "Rekursion in Unterverzeichnissen durchführen" #: builtin/ls-tree.c:130 msgid "show trees when recursing" -msgstr "zeigt Verzeichnisse bei Rekursion an" +msgstr "Verzeichnisse bei Rekursion anzeigen" #: builtin/ls-tree.c:133 msgid "terminate entries with NUL byte" -msgstr "schließt Einträge mit NUL-Byte ab" +msgstr "Einträge mit NUL-Byte abschließen" #: builtin/ls-tree.c:134 msgid "include object size" -msgstr "schließt Objektgröße ein" +msgstr "Objektgröße einschließen" #: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138 msgid "list only filenames" -msgstr "listet nur Dateinamen auf" +msgstr "nur Dateinamen auflisten" #: builtin/ls-tree.c:141 msgid "use full path names" -msgstr "verwendet vollständige Pfadnamen" +msgstr "vollständige Pfadnamen verwenden" #: builtin/ls-tree.c:143 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" msgstr "" -"listet das gesamte Verzeichnis auf; nicht nur das aktuelle Verzeichnis " +"das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis " "(impliziert --full-name)" #: builtin/merge.c:43 @@ -6837,11 +6837,11 @@ msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:" #: builtin/merge.c:191 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "zeigt keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges an" +msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" #: builtin/merge.c:194 msgid "show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "zeigt eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges an" +msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" #: builtin/merge.c:195 msgid "(synonym to --stat)" @@ -6850,16 +6850,16 @@ msgstr "(Synonym für --stat)" #: builtin/merge.c:197 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" -"fügt (höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-" -"Commits hinzu" +"(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-" +"Commits hinzufügen" #: builtin/merge.c:200 msgid "create a single commit instead of doing a merge" -msgstr "erzeugt einen einzelnen Commit anstatt eines Merges" +msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen" #: builtin/merge.c:202 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" -msgstr "führt einen Commit durch, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)" +msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)" #: builtin/merge.c:204 msgid "edit message before committing" @@ -6867,15 +6867,15 @@ msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit" #: builtin/merge.c:205 msgid "allow fast-forward (default)" -msgstr "erlaubt Vorspulen (Standard)" +msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)" #: builtin/merge.c:207 msgid "abort if fast-forward is not possible" -msgstr "bricht ab, wenn kein Vorspulen möglich ist" +msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist" #: builtin/merge.c:211 msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" -msgstr "überprüft den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur" +msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen" #: builtin/merge.c:212 builtin/notes.c:742 builtin/revert.c:89 msgid "strategy" @@ -6896,11 +6896,11 @@ msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie" #: builtin/merge.c:217 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "" -"führt Commit-Beschreibung zusammen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)" +"Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)" #: builtin/merge.c:221 msgid "abort the current in-progress merge" -msgstr "bricht den sich im Gange befindlichen Merge ab" +msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen" #: builtin/merge.c:250 msgid "could not run stash." @@ -7190,11 +7190,11 @@ msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits" #: builtin/merge-base.c:216 msgid "find ancestors for a single n-way merge" -msgstr "findet Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge" +msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden" #: builtin/merge-base.c:218 msgid "list revs not reachable from others" -msgstr "listet Commits auf, die nicht durch Andere erreichbar sind" +msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind" #: builtin/merge-base.c:220 msgid "is the first one ancestor of the other?" @@ -7202,7 +7202,7 @@ msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit von dem Anderen?" #: builtin/merge-base.c:222 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" -msgstr "findet wo <Commit> von Reflog von <Referenz> abgespalten wurde" +msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde" #: builtin/merge-file.c:8 msgid "" @@ -7214,27 +7214,27 @@ msgstr "" #: builtin/merge-file.c:33 msgid "send results to standard output" -msgstr "sendet Ergebnisse zur Standard-Ausgabe" +msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden" #: builtin/merge-file.c:34 msgid "use a diff3 based merge" -msgstr "verwendet einen diff3 basierten Merge" +msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden" #: builtin/merge-file.c:35 msgid "for conflicts, use our version" -msgstr "verwendet bei Konflikten unsere Variante" +msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden" #: builtin/merge-file.c:37 msgid "for conflicts, use their version" -msgstr "verwendet bei Konflikten ihre Variante" +msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden" #: builtin/merge-file.c:39 msgid "for conflicts, use a union version" -msgstr "verwendet bei Konflikten eine gemeinsame Variante" +msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden" #: builtin/merge-file.c:42 msgid "for conflicts, use this marker size" -msgstr "verwendet bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge" +msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden" #: builtin/merge-file.c:43 msgid "do not warn about conflicts" @@ -7242,7 +7242,7 @@ msgstr "keine Warnung bei Konflikten" #: builtin/merge-file.c:45 msgid "set labels for file1/orig_file/file2" -msgstr "setzt Beschriftung für Datei1/orig_Datei/Datei2" +msgstr "Beschriftung für Datei1/orig_Datei/Datei2 setzen" #: builtin/mktree.c:64 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" @@ -7254,11 +7254,11 @@ msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen" #: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24 msgid "allow missing objects" -msgstr "erlaubt fehlende Objekte" +msgstr "fehlende Objekte erlauben" #: builtin/mktree.c:152 msgid "allow creation of more than one tree" -msgstr "erlaubt die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt" +msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben" #: builtin/mv.c:15 msgid "git mv [options] <source>... <destination>" @@ -7266,11 +7266,11 @@ msgstr "git mv [Optionen] <Quelle>... <Ziel>" #: builtin/mv.c:71 msgid "force move/rename even if target exists" -msgstr "erzwingt Verschieben/Umbenennen, auch wenn das Ziel existiert" +msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert" #: builtin/mv.c:72 msgid "skip move/rename errors" -msgstr "überspringt Fehler beim Verschieben oder Umbenennen" +msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen" #: builtin/mv.c:122 #, c-format @@ -7364,31 +7364,31 @@ msgstr "git name-rev [Optionen] --stdin" #: builtin/name-rev.c:309 msgid "print only names (no SHA-1)" -msgstr "zeigt nur Namen an (keine SHA-1)" +msgstr "nur Namen anzeigen (keine SHA-1)" #: builtin/name-rev.c:310 msgid "only use tags to name the commits" -msgstr "verwendet nur Tags, um die Commits zu benennen" +msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen" #: builtin/name-rev.c:312 msgid "only use refs matching <pattern>" -msgstr "verwendet nur Referenzen die <Muster> entsprechen" +msgstr "nur Referenzen verwenden die <Muster> entsprechen" #: builtin/name-rev.c:314 msgid "list all commits reachable from all refs" -msgstr "listet alle Commits auf, die von allen Referenzen erreichbar sind" +msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind" #: builtin/name-rev.c:315 msgid "read from stdin" -msgstr "liest von der Standard-Eingabe" +msgstr "von der Standard-Eingabe lesen" #: builtin/name-rev.c:316 msgid "allow to print `undefined` names (default)" -msgstr "erlaubt Ausgabe von `undefinierten` Namen (Standard)" +msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)" #: builtin/name-rev.c:322 msgid "dereference tags in the input (internal use)" -msgstr "dereferenziert Tags in der Eingabe (interne Verwendung)" +msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)" #: builtin/notes.c:24 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]" @@ -7612,7 +7612,7 @@ msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes" #: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:489 msgid "replace existing notes" -msgstr "ersetzt existierende Notizen" +msgstr "existierende Notizen ersetzen" #: builtin/notes.c:455 #, c-format @@ -7630,12 +7630,12 @@ msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n" #: builtin/notes.c:490 msgid "read objects from stdin" -msgstr "liest Objekte von der Standard-Eingabe" +msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen" #: builtin/notes.c:492 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" msgstr "" -"lädt Konfiguration für <Kommando> beim Umschreiben von Versionen (impliziert " +"Konfiguration für <Kommando> beim Umschreiben von Versionen laden (impliziert " "--stdin)" #: builtin/notes.c:510 @@ -7683,21 +7683,21 @@ msgstr "" #: builtin/notes.c:745 msgid "Committing unmerged notes" -msgstr "trägt nicht zusammengeführte Notizen ein" +msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen" #: builtin/notes.c:747 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "" -"schließt Merge von Notizen ab, in dem nicht zusammengeführte Notizen " +"Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen " "committet werden" #: builtin/notes.c:749 msgid "Aborting notes merge resolution" -msgstr "bricht Konfliktauflösung beim Merge von Notizen ab" +msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen" #: builtin/notes.c:751 msgid "abort notes merge" -msgstr "bricht Merge von Notizen ab" +msgstr "Merge von Notizen abbrechen" #: builtin/notes.c:846 #, c-format @@ -7710,7 +7710,7 @@ msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler" #: builtin/notes.c:861 msgid "read object names from the standard input" -msgstr "liest Objektnamen von der Standard-Eingabe" +msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen" #: builtin/notes.c:942 msgid "notes-ref" @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgstr "Notiz-Referenz" #: builtin/notes.c:943 msgid "use notes from <notes_ref>" -msgstr "verwendet Notizen von <Notiz-Referenz>" +msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden" #: builtin/notes.c:978 builtin/remote.c:1616 #, c-format @@ -7776,15 +7776,15 @@ msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen" #: builtin/pack-objects.c:2576 msgid "do not show progress meter" -msgstr "zeigt keine Fortschrittsanzeige" +msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen" #: builtin/pack-objects.c:2578 msgid "show progress meter" -msgstr "zeigt Fortschrittsanzeige" +msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" #: builtin/pack-objects.c:2580 msgid "show progress meter during object writing phase" -msgstr "zeigt Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte" +msgstr "Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte anzeigen" #: builtin/pack-objects.c:2583 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" @@ -7797,7 +7797,7 @@ msgstr "version[,offset]" #: builtin/pack-objects.c:2585 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "" -"schreibt die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version" +"die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben" #: builtin/pack-objects.c:2588 msgid "maximum size of each output pack file" @@ -7805,19 +7805,19 @@ msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei" #: builtin/pack-objects.c:2590 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" -msgstr "ignoriert geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher" +msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren" #: builtin/pack-objects.c:2592 msgid "ignore packed objects" -msgstr "ignoriert gepackte Objekte" +msgstr "gepackte Objekte ignorieren" #: builtin/pack-objects.c:2594 msgid "limit pack window by objects" -msgstr "begrenzt Paketfenster durch Objekte" +msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen" #: builtin/pack-objects.c:2596 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" -msgstr "begrenzt Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher" +msgstr "Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen" #: builtin/pack-objects.c:2598 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" @@ -7826,54 +7826,54 @@ msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:2600 msgid "reuse existing deltas" -msgstr "verwendet existierende Unterschiede wieder" +msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden" #: builtin/pack-objects.c:2602 msgid "reuse existing objects" -msgstr "verwendet existierende Objekte wieder" +msgstr "existierende Objekte wiederverwenden" #: builtin/pack-objects.c:2604 msgid "use OFS_DELTA objects" -msgstr "verwendet OFS_DELTA Objekte" +msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden" #: builtin/pack-objects.c:2606 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "" -"verwendet Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei " -"Unterschieden" +"Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei " +"Unterschieden verwenden" #: builtin/pack-objects.c:2608 msgid "do not create an empty pack output" -msgstr "erzeugt keine leeren Pakete" +msgstr "keine leeren Pakete erzeugen" #: builtin/pack-objects.c:2610 msgid "read revision arguments from standard input" -msgstr "liest Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe" +msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen" #: builtin/pack-objects.c:2612 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" -msgstr "begrenzt die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden" +msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen" #: builtin/pack-objects.c:2615 msgid "include objects reachable from any reference" -msgstr "schließt Objekte ein, die von jeder Referenz erreichbar sind" +msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind" #: builtin/pack-objects.c:2618 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "" -"schließt Objekte ein, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden" +"Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden" #: builtin/pack-objects.c:2621 msgid "output pack to stdout" -msgstr "schreibt Paket in die Standard-Ausgabe" +msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben" #: builtin/pack-objects.c:2623 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" -msgstr "schließt Tag-Objekte ein, die auf gepackte Objekte referenzieren" +msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren" #: builtin/pack-objects.c:2625 msgid "keep unreachable objects" -msgstr "behält nicht erreichbare Objekte" +msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten" #: builtin/pack-objects.c:2626 parse-options.h:140 msgid "time" @@ -7881,15 +7881,15 @@ msgstr "Zeit" #: builtin/pack-objects.c:2627 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" -msgstr "entpackt nicht erreichbare Objekte, die neuer als <Zeit> sind" +msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind" #: builtin/pack-objects.c:2630 msgid "create thin packs" -msgstr "erzeugt dünnere Pakete" +msgstr "dünnere Pakete erzeugen" #: builtin/pack-objects.c:2632 msgid "ignore packs that have companion .keep file" -msgstr "ignoriert Pakete die .keep Dateien haben" +msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben" #: builtin/pack-objects.c:2634 msgid "pack compression level" @@ -7897,16 +7897,16 @@ msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung" #: builtin/pack-objects.c:2636 msgid "do not hide commits by grafts" -msgstr "verbirgt keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\")" +msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commit (\"grafts\") verbergen" #: builtin/pack-objects.c:2638 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "" -"benutzt Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung" +"Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen" #: builtin/pack-objects.c:2640 msgid "write a bitmap index together with the pack index" -msgstr "schreibt Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index" +msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben" #: builtin/pack-objects.c:2719 msgid "Counting objects" @@ -7918,11 +7918,11 @@ msgstr "git pack-refs [Optionen]" #: builtin/pack-refs.c:14 msgid "pack everything" -msgstr "packt alles" +msgstr "alles packen" #: builtin/pack-refs.c:15 msgid "prune loose refs (default)" -msgstr "entfernt lose Referenzen (Standard)" +msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)" #: builtin/prune-packed.c:7 msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]" -- 2.2.0.rc0.232.g8ec773f -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html