[PATCH 1/7] part1: l10n: de.po: use imperative form for command options

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@xxxxxxxxx>
---
 po/de.po | 166 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 83 insertions(+), 83 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e5d2b25..13b31bd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Präfix"
 
 #: archive.c:330
 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
-msgstr "stellt einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv"
+msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen"
 
 #: archive.c:331 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517
 #: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:709
@@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "Datei"
 
 #: archive.c:332 builtin/archive.c:89
 msgid "write the archive to this file"
-msgstr "schreibt das Archiv in diese Datei"
+msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben"
 
 #: archive.c:334
 msgid "read .gitattributes in working directory"
-msgstr "liest .gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis"
+msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen"
 
 #: archive.c:335
 msgid "report archived files on stderr"
-msgstr "gibt archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe aus"
+msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben"
 
 #: archive.c:336
 msgid "store only"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "besser komprimieren"
 
 #: archive.c:348
 msgid "list supported archive formats"
-msgstr "listet unterstützte Archivformate auf"
+msgstr "unterstützte Archivformate auflisten"
 
 #: archive.c:350 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84
 msgid "repo"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Repository"
 
 #: archive.c:351 builtin/archive.c:91
 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
-msgstr "ruft das Archiv von Remote-Repository <Repository> ab"
+msgstr "Archiv von Remote-Repository <Repository> abrufen"
 
 #: archive.c:352 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:491
 msgid "command"
@@ -2014,38 +2014,38 @@ msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden"
 
 #: builtin/add.c:254
 msgid "allow adding otherwise ignored files"
-msgstr "erlaubt das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien"
+msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben"
 
 #: builtin/add.c:255
 msgid "update tracked files"
-msgstr "aktualisiert beobachtete Dateien"
+msgstr "beobachtete Dateien aktualisieren"
 
 #: builtin/add.c:256
 msgid "record only the fact that the path will be added later"
-msgstr "speichert nur, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll"
+msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll"
 
 #: builtin/add.c:257
 msgid "add changes from all tracked and untracked files"
 msgstr ""
-"fügt Änderungen von allen beobachteten und unbeobachteten Dateien hinzu"
+"Änderungen von allen beobachteten und unbeobachteten Dateien hinzufügen"
 
 #: builtin/add.c:260
 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
-msgstr "ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis (genau wie --no-all)"
+msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)"
 
 #: builtin/add.c:262
 msgid "don't add, only refresh the index"
-msgstr "fügt nichts hinzu, aktualisiert nur die Staging-Area"
+msgstr "nichts hinzufügen, nur die Staging-Area aktualisieren"
 
 #: builtin/add.c:263
 msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
 msgstr ""
-"überspringt Dateien, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden "
+"Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden "
 "konnten"
 
 #: builtin/add.c:264
 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
-msgstr "prüft ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden"
+msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden"
 
 #: builtin/add.c:286
 #, c-format
@@ -2427,11 +2427,11 @@ msgstr "Pfad"
 
 #: builtin/apply.c:4359
 msgid "don't apply changes matching the given path"
-msgstr "wendet keine Änderungen im angegebenen Pfad an"
+msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden"
 
 #: builtin/apply.c:4362
 msgid "apply changes matching the given path"
-msgstr "wendet Änderungen nur im angegebenen Pfad an"
+msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden"
 
 #: builtin/apply.c:4364
 msgid "num"
@@ -2440,29 +2440,29 @@ msgstr "Anzahl"
 #: builtin/apply.c:4365
 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
 msgstr ""
-"entfernt <Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen "
-"Differenzpfaden"
+"<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen "
+"Differenzpfaden entfernen"
 
 #: builtin/apply.c:4368
 msgid "ignore additions made by the patch"
-msgstr "ignoriert hinzugefügte Zeilen des Patches"
+msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren"
 
 #: builtin/apply.c:4370
 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
 msgstr ""
-"anstatt der Anwendung des Patches, wird der \"diffstat\" für die Eingabe "
+"anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe "
 "ausgegeben"
 
 #: builtin/apply.c:4374
 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
 msgstr ""
-"zeigt die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation"
+"die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen"
 
 #: builtin/apply.c:4376
 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
 msgstr ""
-"anstatt der Anwendung des Patches, wird eine Zusammenfassung für die Eingabe "
-"ausgegeben"
+"anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe "
+"ausgeben"
 
 #: builtin/apply.c:4378
 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
@@ -2472,27 +2472,27 @@ msgstr ""
 #: builtin/apply.c:4380
 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
 msgstr ""
-"stellt sicher, dass der Patch in der aktuellen Staging-Area angewendet "
+"sicher stellen, dass der Patch in der aktuellen Staging-Area angewendet "
 "werden kann"
 
 #: builtin/apply.c:4382
 msgid "apply a patch without touching the working tree"
 msgstr ""
-"wendet einen Patch an, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen"
+"Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen"
 
 #: builtin/apply.c:4384
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
-msgstr "wendet den Patch an (Benutzung mit --stat/--summary/--check)"
+msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)"
 
 #: builtin/apply.c:4386
 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
-msgstr "versucht 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte"
+msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte"
 
 #: builtin/apply.c:4388
 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
 msgstr ""
-"erstellt eine temporäre Staging-Area basierend auf den integrierten Staging-"
-"Area-Informationen"
+"eine temporäre Staging-Area, basierend auf den integrierten Staging-"
+"Area-Informationen, erstellen"
 
 #: builtin/apply.c:4390 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:455
 msgid "paths are separated with NUL character"
@@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen"
 
 #: builtin/apply.c:4393
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
-msgstr "stellt sicher, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen"
+msgstr "sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen"
 
 #: builtin/apply.c:4394
 msgid "action"
@@ -2508,36 +2508,36 @@ msgstr "Aktion"
 
 #: builtin/apply.c:4395
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
-msgstr "ermittelt neue oder geänderte Zeilen die Whitespace-Fehler haben"
+msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln"
 
 #: builtin/apply.c:4398 builtin/apply.c:4401
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
-msgstr "ignoriert Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes"
+msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren"
 
 #: builtin/apply.c:4404
 msgid "apply the patch in reverse"
-msgstr "wendet den Patch in umgekehrter Reihenfolge an"
+msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden"
 
 #: builtin/apply.c:4406
 msgid "don't expect at least one line of context"
-msgstr "erwartet keinen Kontext"
+msgstr "keinen Kontext erwarten"
 
 #: builtin/apply.c:4408
 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
 msgstr ""
-"hinterlässt zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien"
+"zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen"
 
 #: builtin/apply.c:4410
 msgid "allow overlapping hunks"
-msgstr "erlaubt sich überlappende Patch-Blöcke"
+msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben"
 
 #: builtin/apply.c:4413
 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
-msgstr "toleriert fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende"
+msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren"
 
 #: builtin/apply.c:4416
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
-msgstr "vertraut nicht den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks"
+msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen"
 
 #: builtin/apply.c:4418
 msgid "root"
@@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Wurzelverzeichnis"
 
 #: builtin/apply.c:4419
 msgid "prepend <root> to all filenames"
-msgstr "stellt <Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen"
+msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen"
 
 #: builtin/apply.c:4441
 msgid "--3way outside a repository"
@@ -2622,11 +2622,11 @@ msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
 
 #: builtin/bisect--helper.c:17
 msgid "perform 'git bisect next'"
-msgstr "führt 'git bisect next' aus"
+msgstr "'git bisect next' ausführen"
 
 #: builtin/bisect--helper.c:19
 msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
-msgstr "aktualisiert BISECT_HEAD, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken"
+msgstr "BISECT_HEAD aktualisieren, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken"
 
 #: builtin/blame.c:30
 msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
@@ -2638,31 +2638,31 @@ msgstr "[rev-opts] sind dokumentiert in git-rev-list(1)"
 
 #: builtin/blame.c:2501
 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
-msgstr "Zeigt \"blame\"-Einträge schrittweise, während wir sie generieren"
+msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren"
 
 #: builtin/blame.c:2502
 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
-msgstr "Zeigt leere SHA-1 für Grenz-Commits (Standard: aus)"
+msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)"
 
 #: builtin/blame.c:2503
 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
-msgstr "Behandelt Ursprungs-Commit nicht als Grenzen (Standard: aus)"
+msgstr "Ursprungs-Commit nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)"
 
 #: builtin/blame.c:2504
 msgid "Show work cost statistics"
-msgstr "Zeigt Statistiken zum Arbeitsaufwand"
+msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen"
 
 #: builtin/blame.c:2505
 msgid "Show output score for blame entries"
-msgstr "Zeigt Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge"
+msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen"
 
 #: builtin/blame.c:2506
 msgid "Show original filename (Default: auto)"
-msgstr "Zeigt ursprünglichen Dateinamen (Standard: auto)"
+msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)"
 
 #: builtin/blame.c:2507
 msgid "Show original linenumber (Default: off)"
-msgstr "Zeigt ursprüngliche Zeilennummer (Standard: aus)"
+msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)"
 
 #: builtin/blame.c:2508
 msgid "Show in a format designed for machine consumption"
@@ -2675,39 +2675,39 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/blame.c:2510
 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
-msgstr "Benutzt den gleichen Ausgabemodus wie \"git-annotate\" (Standard: aus)"
+msgstr "Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)"
 
 #: builtin/blame.c:2511
 msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
-msgstr "Zeigt unbearbeiteten Zeitstempel (Standard: aus)"
+msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)"
 
 #: builtin/blame.c:2512
 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
-msgstr "Zeigt langen Commit-SHA1 (Standard: aus)"
+msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)"
 
 #: builtin/blame.c:2513
 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
-msgstr "Unterdrückt den Namen des Autors und den Zeitstempel (Standard: aus)"
+msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)"
 
 #: builtin/blame.c:2514
 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
-msgstr "Zeigt anstatt des Namens die Email-Adresse des Autors (Standard: aus)"
+msgstr "Anstatt des Namens die Email-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)"
 
 #: builtin/blame.c:2515
 msgid "Ignore whitespace differences"
-msgstr "Ignoriert Unterschiede im Whitespace"
+msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren"
 
 #: builtin/blame.c:2516
 msgid "Spend extra cycles to find better match"
-msgstr "arbeite länger, um bessere Übereinstimmungen zu finden"
+msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden"
 
 #: builtin/blame.c:2517
 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
-msgstr "Benutzt Commits von <Datei> anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen"
+msgstr "Commits von <Datei> benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen"
 
 #: builtin/blame.c:2518
 msgid "Use <file>'s contents as the final image"
-msgstr "Benutzt Inhalte der <Datei>en als entgültiges Abbild"
+msgstr "Inhalte der <Datei>en als entgültiges Abbild benutzen"
 
 #: builtin/blame.c:2519 builtin/blame.c:2520
 msgid "score"
@@ -2715,11 +2715,11 @@ msgstr "Bewertung"
 
 #: builtin/blame.c:2519
 msgid "Find line copies within and across files"
-msgstr "Findet kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien"
+msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"
 
 #: builtin/blame.c:2520
 msgid "Find line movements within and across files"
-msgstr "Findet verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien"
+msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"
 
 #: builtin/blame.c:2521
 msgid "n,m"
@@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "n,m"
 
 #: builtin/blame.c:2521
 msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
-msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m, gezählt von 1"
+msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1"
 
 #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
 #. display width for a relative timestamp in "git blame"
@@ -2959,27 +2959,27 @@ msgstr "Allgemeine Optionen"
 
 #: builtin/branch.c:805
 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
-msgstr "Zeigt Hash und Betreff; -vv: zusätzlich Upstream-Branch"
+msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch"
 
 #: builtin/branch.c:806
 msgid "suppress informational messages"
-msgstr "unterdrückt Informationsmeldungen"
+msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken"
 
 #: builtin/branch.c:807
 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
-msgstr "stellt den Übernahmemodus ein (siehe git-pull(1))"
+msgstr "den Übernahmemodus einstellen (siehe git-pull(1))"
 
 #: builtin/branch.c:809
 msgid "change upstream info"
-msgstr "ändert Informationen zum Upstream-Branch"
+msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern"
 
 #: builtin/branch.c:813
 msgid "use colored output"
-msgstr "verwendet farbliche Ausgaben"
+msgstr "farbliche Ausgaben verwenden"
 
 #: builtin/branch.c:814
 msgid "act on remote-tracking branches"
-msgstr "wirkt auf Remote-Tracking-Branches"
+msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken"
 
 #: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:823 builtin/branch.c:844
 #: builtin/branch.c:850 builtin/commit.c:1573 builtin/commit.c:1574
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "Commit"
 
 #: builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:824
 msgid "print only branches that contain the commit"
-msgstr "gibt nur Branches aus, welche diesen Commit beinhalten"
+msgstr "nur Branches ausgeben, welche diesen Commit beinhalten"
 
 #: builtin/branch.c:830
 msgid "Specific git-branch actions:"
@@ -2998,52 +2998,52 @@ msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":"
 
 #: builtin/branch.c:831
 msgid "list both remote-tracking and local branches"
-msgstr "listet Remote-Tracking und lokale Branches auf"
+msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten"
 
 #: builtin/branch.c:833
 msgid "delete fully merged branch"
-msgstr "entfernt vollständig zusammengeführten Branch"
+msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen"
 
 #: builtin/branch.c:834
 msgid "delete branch (even if not merged)"
-msgstr "löscht Branch (auch wenn nicht zusammengeführt)"
+msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)"
 
 #: builtin/branch.c:835
 msgid "move/rename a branch and its reflog"
-msgstr "verschiebt/benennt einen Branch und dessen Reflog um"
+msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen"
 
 #: builtin/branch.c:836
 msgid "move/rename a branch, even if target exists"
 msgstr ""
-"verschiebt/benennt einen Branch um, auch wenn das Ziel bereits existiert"
+"einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert"
 
 #: builtin/branch.c:837
 msgid "list branch names"
-msgstr "listet Branchnamen auf"
+msgstr "Branchnamen auflisten"
 
 #: builtin/branch.c:838
 msgid "create the branch's reflog"
-msgstr "erzeugt das Reflog des Branches"
+msgstr "das Reflog des Branches erzeugen"
 
 #: builtin/branch.c:840
 msgid "edit the description for the branch"
-msgstr "bearbeitet die Beschreibung für den Branch"
+msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten"
 
 #: builtin/branch.c:841
 msgid "force creation (when already exists)"
-msgstr "erzeuge auch, wenn der Branch bereits existiert"
+msgstr "Branch auch erzeugen, wenn dieser bereits existiert"
 
 #: builtin/branch.c:844
 msgid "print only not merged branches"
-msgstr "gibt nur Branches aus, die nicht zusammengeführt sind"
+msgstr "nur Branches ausgeben, die nicht zusammengeführt sind"
 
 #: builtin/branch.c:850
 msgid "print only merged branches"
-msgstr "gibt nur Branches aus, die zusammengeführt sind"
+msgstr "nur Branches ausgeben, die zusammengeführt sind"
 
 #: builtin/branch.c:854
 msgid "list branches in columns"
-msgstr "listet Branches in Spalten auf"
+msgstr "Branches in Spalten auflisten"
 
 #: builtin/branch.c:867
 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
@@ -3188,15 +3188,15 @@ msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag"
 
 #: builtin/cat-file.c:370
 msgid "show object type"
-msgstr "zeigt Objektart"
+msgstr "Objektart anzeigen"
 
 #: builtin/cat-file.c:371
 msgid "show object size"
-msgstr "zeigt Objektgröße"
+msgstr "Objektgröße anzeigen"
 
 #: builtin/cat-file.c:373
 msgid "exit with zero when there's no error"
-msgstr "beendet mit Rückgabewert 0, wenn kein Fehler aufgetreten ist"
+msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist"
 
 #: builtin/cat-file.c:374
 msgid "pretty-print object's content"
@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes"
 
 #: builtin/cat-file.c:376
 msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
-msgstr "führt eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten aus"
+msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen"
 
 #: builtin/cat-file.c:378
 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
-- 
2.1.0.368.g9f4fb5d

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html




[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]