Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@xxxxxxxxx> --- po/de.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 96 insertions(+), 96 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f7c160c..1abb5a3 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5588,83 +5588,83 @@ msgstr "kann '%s' nicht öffnen" #: builtin/grep.c:638 msgid "search in index instead of in the work tree" -msgstr "sucht in der Staging-Area anstatt im Arbeitsverzeichnis" +msgstr "in der Staging-Area anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen" #: builtin/grep.c:640 msgid "find in contents not managed by git" -msgstr "findet auch in Inhalten, die nicht von Git verwaltet werden" +msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden" #: builtin/grep.c:642 msgid "search in both tracked and untracked files" -msgstr "sucht in beobachteten und unbeobachteten Dateien" +msgstr "in beobachteten und unbeobachteten Dateien suchen" #: builtin/grep.c:644 msgid "search also in ignored files" -msgstr "sucht auch in ignorierten Dateien" +msgstr "auch in ignorierten Dateien suchen" #: builtin/grep.c:647 msgid "show non-matching lines" -msgstr "zeigt Zeilen ohne Übereinstimmungen" +msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen" #: builtin/grep.c:649 msgid "case insensitive matching" -msgstr "findet Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung" +msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden" #: builtin/grep.c:651 msgid "match patterns only at word boundaries" -msgstr "sucht nur ganze Wörter" +msgstr "nur ganze Wörter suchen" #: builtin/grep.c:653 msgid "process binary files as text" -msgstr "verarbeitet binäre Dateien als Text" +msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten" #: builtin/grep.c:655 msgid "don't match patterns in binary files" -msgstr "findet keine Muster in Binärdateien" +msgstr "keine Muster in Binärdateien finden" #: builtin/grep.c:658 msgid "process binary files with textconv filters" -msgstr "verarbeitet binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern" +msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten" #: builtin/grep.c:660 msgid "descend at most <depth> levels" -msgstr "durchläuft höchstens <Tiefe> Ebenen" +msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen" #: builtin/grep.c:664 msgid "use extended POSIX regular expressions" -msgstr "verwendet erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX" +msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden" #: builtin/grep.c:667 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" -msgstr "verwendet grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX (Standard)" +msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)" #: builtin/grep.c:670 msgid "interpret patterns as fixed strings" -msgstr "interpretiert Muster als feste Zeichenketten" +msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren" #: builtin/grep.c:673 msgid "use Perl-compatible regular expressions" -msgstr "verwendet Perl-kompatible reguläre Ausdrücke" +msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden" #: builtin/grep.c:676 msgid "show line numbers" -msgstr "zeigt Zeilennummern" +msgstr "Zeilennummern anzeigen" #: builtin/grep.c:677 msgid "don't show filenames" -msgstr "zeigt keine Dateinamen" +msgstr "keine Dateinamen anzeigen" #: builtin/grep.c:678 msgid "show filenames" -msgstr "zeigt Dateinamen" +msgstr "Dateinamen anzeigen" #: builtin/grep.c:680 msgid "show filenames relative to top directory" -msgstr "zeigt Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis" +msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen" #: builtin/grep.c:682 msgid "show only filenames instead of matching lines" -msgstr "zeigt nur Dateinamen anstatt übereinstimmende Zeilen" +msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen" #: builtin/grep.c:684 msgid "synonym for --files-with-matches" @@ -5672,42 +5672,42 @@ msgstr "Synonym für --files-with-matches" #: builtin/grep.c:687 msgid "show only the names of files without match" -msgstr "zeigt nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen" +msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen" #: builtin/grep.c:689 msgid "print NUL after filenames" -msgstr "gibt NUL-Zeichen nach Dateinamen aus" +msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben" #: builtin/grep.c:691 msgid "show the number of matches instead of matching lines" -msgstr "zeigt, anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen" +msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen" #: builtin/grep.c:692 msgid "highlight matches" -msgstr "hebt Übereinstimmungen hervor" +msgstr "Übereinstimmungen hervorheben" #: builtin/grep.c:694 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "" -"gibt eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien aus" +"eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben" #: builtin/grep.c:696 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "" -"zeigt den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser " -"Datei an" +"den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser " +"Datei anzeigen" #: builtin/grep.c:699 msgid "show <n> context lines before and after matches" -msgstr "zeigt <n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen an" +msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen" #: builtin/grep.c:702 msgid "show <n> context lines before matches" -msgstr "zeigt <n> Zeilen vor den Übereinstimmungen an" +msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen" #: builtin/grep.c:704 msgid "show <n> context lines after matches" -msgstr "zeigt <n> Zeilen nach den Übereinstimmungen an" +msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen" #: builtin/grep.c:705 msgid "shortcut for -C NUM" @@ -5715,35 +5715,35 @@ msgstr "Kurzform für -C NUM" #: builtin/grep.c:708 msgid "show a line with the function name before matches" -msgstr "zeigt eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen an" +msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen" #: builtin/grep.c:710 msgid "show the surrounding function" -msgstr "zeigt die umgebende Funktion an" +msgstr "die umgebende Funktion anzeigen" #: builtin/grep.c:713 msgid "read patterns from file" -msgstr "liest Muster von einer Datei" +msgstr "Muster von einer Datei lesen" #: builtin/grep.c:715 msgid "match <pattern>" -msgstr "findet <Muster>" +msgstr "<Muster> finden" #: builtin/grep.c:717 msgid "combine patterns specified with -e" -msgstr "kombiniert Muster, die mit -e angegeben wurden" +msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden" #: builtin/grep.c:729 msgid "indicate hit with exit status without output" -msgstr "zeigt Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus an" +msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen" #: builtin/grep.c:731 msgid "show only matches from files that match all patterns" -msgstr "zeigt nur Übereinstimmungen von Dateien, die allen Mustern entsprechen" +msgstr "nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen" #: builtin/grep.c:733 msgid "show parse tree for grep expression" -msgstr "zeigt geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck" +msgstr "geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck anzeigen" #: builtin/grep.c:737 msgid "pager" @@ -5751,15 +5751,15 @@ msgstr "Anzeigeprogramm" #: builtin/grep.c:737 msgid "show matching files in the pager" -msgstr "zeigt Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm" +msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen" #: builtin/grep.c:740 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" -msgstr "erlaubt den Aufruf von grep(1) (von dieser Programmversion ignoriert)" +msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)" #: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187 msgid "show usage" -msgstr "zeigt Verwendung" +msgstr "Verwendung anzeigen" #: builtin/grep.c:808 msgid "no pattern given." @@ -5815,39 +5815,39 @@ msgstr "Art des Objektes" #: builtin/hash-object.c:73 msgid "write the object into the object database" -msgstr "schreibt das Objekt in die Objektdatenbank" +msgstr "das Objekt in die Objektdatenbank schreiben" #: builtin/hash-object.c:74 msgid "read the object from stdin" -msgstr "liest das Objekt von der Standard-Eingabe" +msgstr "das Objekt von der Standard-Eingabe lesen" #: builtin/hash-object.c:76 msgid "store file as is without filters" -msgstr "speichert Datei wie sie ist, ohne Filter" +msgstr "Datei wie sie ist speichern, ohne Filter" #: builtin/hash-object.c:77 msgid "process file as it were from this path" -msgstr "verarbeitet Datei, als ob sie von diesem Pfad wäre" +msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre" #: builtin/help.c:41 msgid "print all available commands" -msgstr "Anzeige aller vorhandenen Kommandos" +msgstr "alle vorhandenen Kommandos anzeigen" #: builtin/help.c:42 msgid "print list of useful guides" -msgstr "zeigt Liste von allgemein verwendeten Anleitungen" +msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen" #: builtin/help.c:43 msgid "show man page" -msgstr "zeigt Handbuch" +msgstr "Handbuch anzeigen" #: builtin/help.c:44 msgid "show manual in web browser" -msgstr "zeigt Handbuch in einem Webbrowser" +msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen" #: builtin/help.c:46 msgid "show info page" -msgstr "zeigt Info-Seite" +msgstr "Info-Seite anzeigen" #: builtin/help.c:52 msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]" @@ -6361,7 +6361,7 @@ msgstr "Berechtigungen" #: builtin/init-db.c:489 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" -msgstr "gibt an, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird" +msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird" #: builtin/init-db.c:491 builtin/prune-packed.c:79 builtin/repack.c:172 msgid "be quiet" @@ -6405,15 +6405,15 @@ msgstr " oder: git show [Optionen] <Objekt>..." #: builtin/log.c:127 msgid "suppress diff output" -msgstr "unterdrückt Ausgabe der Unterschiede" +msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken" #: builtin/log.c:128 msgid "show source" -msgstr "zeigt Quelle" +msgstr "Quelle anzeigen" #: builtin/log.c:129 msgid "Use mail map file" -msgstr "verwendet \"mailmap\"-Datei" +msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden" #: builtin/log.c:130 msgid "decorate options" @@ -6474,11 +6474,11 @@ msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?" #: builtin/log.c:1183 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" -msgstr "verwendet [PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch" +msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden" #: builtin/log.c:1186 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" -msgstr "verwendet [PATCH] auch mit mehreren Patches" +msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden" #: builtin/log.c:1190 msgid "print patches to standard out" @@ -6486,11 +6486,11 @@ msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe" #: builtin/log.c:1192 msgid "generate a cover letter" -msgstr "erzeugt ein Deckblatt" +msgstr "ein Deckblatt erzeugen" #: builtin/log.c:1194 msgid "use simple number sequence for output file names" -msgstr "verwendet einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien" +msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden" #: builtin/log.c:1195 msgid "sfx" @@ -6498,40 +6498,40 @@ msgstr "Dateiendung" #: builtin/log.c:1196 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" -msgstr "verwendet <Dateiendung> anstatt '.patch'" +msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden" #: builtin/log.c:1198 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" -msgstr "beginnt die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1" +msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen" #: builtin/log.c:1200 msgid "mark the series as Nth re-roll" -msgstr "kennzeichnet die Serie als n-te Fassung" +msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen" #: builtin/log.c:1202 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" -msgstr "verwendet [<Präfix>] anstatt [PATCH]" +msgstr "[<Präfix>] anstatt [PATCH] verwenden" #: builtin/log.c:1205 msgid "store resulting files in <dir>" -msgstr "speichert erzeugte Dateien in <Verzeichnis>" +msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern" #: builtin/log.c:1208 msgid "don't strip/add [PATCH]" -msgstr "[PATCH] wird nicht entfernt/hinzugefügt" +msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen" #: builtin/log.c:1211 msgid "don't output binary diffs" -msgstr "gibt keine binären Unterschiede aus" +msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben" #: builtin/log.c:1213 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "" -"schließt keine Patches ein, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen" +"keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen" #: builtin/log.c:1215 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" -msgstr "zeigt Patchformat anstatt des Standards (Patch + Zusammenfassung)" +msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)" #: builtin/log.c:1217 msgid "Messaging" @@ -6543,7 +6543,7 @@ msgstr "Header" #: builtin/log.c:1219 msgid "add email header" -msgstr "fügt Email-Header hinzu" +msgstr "Email-Header hinzufügen" #: builtin/log.c:1220 builtin/log.c:1222 msgid "email" @@ -6551,11 +6551,11 @@ msgstr "Email" #: builtin/log.c:1220 msgid "add To: header" -msgstr "fügt \"To:\"-Header hinzu" +msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen" #: builtin/log.c:1222 msgid "add Cc: header" -msgstr "fügt \"Cc:\"-Header hinzu" +msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen" #: builtin/log.c:1224 msgid "ident" @@ -6564,7 +6564,7 @@ msgstr "Ident" #: builtin/log.c:1225 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgstr "" -"setzt \"From\"-Adresse auf <Ident> (oder Ident des Commit-Erstellers,wenn " +"\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn " "fehlend)" #: builtin/log.c:1227 @@ -6573,7 +6573,7 @@ msgstr "message-id" #: builtin/log.c:1228 msgid "make first mail a reply to <message-id>" -msgstr "macht aus erster Email eine Antwort zu <message-id>" +msgstr "aus erster Email eine Antwort zu <message-id> machen" #: builtin/log.c:1229 builtin/log.c:1232 msgid "boundary" @@ -6581,15 +6581,15 @@ msgstr "Grenze" #: builtin/log.c:1230 msgid "attach the patch" -msgstr "hängt einen Patch an" +msgstr "den Patch anhängen" #: builtin/log.c:1233 msgid "inline the patch" -msgstr "fügt den Patch direkt in die Nachricht ein" +msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen" #: builtin/log.c:1237 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" -msgstr "aktiviert Nachrichtenverkettung, Stile: shallow, deep" +msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep" #: builtin/log.c:1239 msgid "signature" @@ -6597,15 +6597,15 @@ msgstr "Signatur" #: builtin/log.c:1240 msgid "add a signature" -msgstr "fügt eine Signatur hinzu" +msgstr "eine Signatur hinzufügen" #: builtin/log.c:1242 msgid "add a signature from a file" -msgstr "fügt eine Signatur aus einer Datei hinzu" +msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen" #: builtin/log.c:1243 msgid "don't print the patch filenames" -msgstr "zeigt keine Dateinamen der Patches" +msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen" #: builtin/log.c:1317 #, c-format @@ -6673,74 +6673,74 @@ msgstr "git ls-files [Optionen] [<Datei>...]" #: builtin/ls-files.c:458 msgid "identify the file status with tags" -msgstr "zeigt den Dateistatus mit Tags" +msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen" #: builtin/ls-files.c:460 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "" -"verwendet Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung" +"Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden" #: builtin/ls-files.c:462 msgid "show cached files in the output (default)" -msgstr "zeigt zwischengespeicherten Dateien in der Ausgabe an (Standard)" +msgstr "zwischengespeicherten Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)" #: builtin/ls-files.c:464 msgid "show deleted files in the output" -msgstr "zeigt entfernte Dateien in der Ausgabe an" +msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen" #: builtin/ls-files.c:466 msgid "show modified files in the output" -msgstr "zeigt geänderte Dateien in der Ausgabe an" +msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen" #: builtin/ls-files.c:468 msgid "show other files in the output" -msgstr "zeigt sonstige Dateien in der Ausgabe an" +msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen" #: builtin/ls-files.c:470 msgid "show ignored files in the output" -msgstr "zeigt ignorierte Dateien in der Ausgabe an" +msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen" #: builtin/ls-files.c:473 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "" -"zeigt Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der " -"Ausgabe an" +"Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der " +"Ausgabe anzeigen" #: builtin/ls-files.c:475 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" -msgstr "zeigt Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, an" +msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen" #: builtin/ls-files.c:477 msgid "show 'other' directories' name only" -msgstr "zeigt nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen an" +msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen" #: builtin/ls-files.c:480 msgid "don't show empty directories" -msgstr "zeigt keine leeren Verzeichnisse an" +msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen" #: builtin/ls-files.c:483 msgid "show unmerged files in the output" -msgstr "zeigt nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe an" +msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen" #: builtin/ls-files.c:485 msgid "show resolve-undo information" -msgstr "zeigt 'resolve-undo' Informationen an" +msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen" #: builtin/ls-files.c:487 msgid "skip files matching pattern" -msgstr "lässt Dateien aus, die einem Muster entsprechen" +msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen" #: builtin/ls-files.c:490 msgid "exclude patterns are read from <file>" -msgstr "schließt Muster, gelesen von <Datei>, aus" +msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen" #: builtin/ls-files.c:493 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" -msgstr "liest zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei>" +msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen" #: builtin/ls-files.c:495 msgid "add the standard git exclusions" -msgstr "fügt die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzu" +msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen" #: builtin/ls-files.c:498 msgid "make the output relative to the project top directory" -- 2.1.0.368.g9f4fb5d -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html