I see you are defining new glossary terms: shallow unvollständig grafted gesondert eingehängt I guess the first one is reasonable if we don't call anything "incomplete"? (I don't think we do, just checking.) I don't really like 'gesondert eingehängt', how about 'transplantiert' instead? Or just say graft=Graft and use 'mit Grafts' or some similar workaround, since it is a highly specialized term. Ralf Thielow <ralf.thielow@xxxxxxxxx> writes: > #: diff.c:113 > #, c-format > @@ -975,21 +975,23 @@ msgid "" > "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" > "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" > msgstr "" > +"Es gibt nichts, was durch :(exclude) Muster ausgeschlossen wird.\n" > +"Vielleicht haben Sie vergessen entweder ':/' oder '.' hinzuzufügen?" Doesn't sound right -- the original seems to describe the situation where you are using :(exclude) without any non-excluded paths, whereas the German first sentence sounds like you are using :(exclude) when it doesn't match any paths. Perhaps it works if translated very liberally: ":(exclude) Muster, aber keine anderen Pfadspezifikationen angegeben.\n" "Vielleicht haben Sie vergessen entweder ':/' oder '.' hinzuzufügen?" > #: remote.c:753 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" > -msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen" > +msgstr "Kann 'fetch' nicht für %s und %s nach %s ausführen." [...] > #: remote.c:761 > #, c-format > msgid "%s tracks both %s and %s" > -msgstr "" > +msgstr "%s folgt %s und %s" In both of these the key point is "both". Perhaps use "sowohl... als auch". > #: wt-status.c:275 > -#, fuzzy > msgid "new file" > -msgstr "neue Datei: %s" > +msgstr "neue Datei:" [...] > #: wt-status.c:285 > -#, fuzzy > msgid "typechange" > -msgstr "Typänderung: %s" > +msgstr "Typänderung:" > > #: wt-status.c:287 > -#, fuzzy > msgid "unknown" > -msgstr "unbekannt: %s" > +msgstr "unbekannt:" Do we still need the trailing colon? -- Thomas Rast tr@xxxxxxxxxxxxx -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html