On Wed, Jun 15, 2011 at 15:21, Erik Faye-Lund <kusmabite@xxxxxxxxx> wrote: > On Tue, Jun 14, 2011 at 7:57 AM, Ramkumar Ramachandra > <artagnon@xxxxxxxxx> wrote: >> I think it's a good idea to use a system like Transifex to manage >> translations for git.git, so that we can attract a large number of >> non-technical translators. > > Are we sure we want non-technical translators to translate Git, a > highly technical program with many technical terms? Well, usually even bad translations (although not horribly bad) are better than nothing. Most translated strings will have little or nothing git-specific about them, but will be something like "We couldn't open file %s due to XYZ". And even if someone translates e.g. "branch" incorrectly they usually do so consistently, so it's easy to search & replace those sort of issues out of existence. -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html