On Thu, Jul 30, 2009 at 12:26:14AM -0300, André Goddard Rosa wrote: > git gui uses 'po' at http://repo.or.cz/w/git-gui/git-gui-i18n.git to > handle all translations, including Brazilian Portuguese. > But do they use it for Documentation? It doesn't seem so. po4a seems to be a reasonable choice, which, in the end, means po too. But it would be interesting to gather others experiences in keeping Documentation translations updated, not only software strings. > In the meantime, I've made some translation improvements over Thadeu's > translation work, fixing some typos overall. I'll send it as a > separate patch. > > @Thadeu: would you please double check it and perhaps add your Acked-by? > It seems OK, but for three fixes as I've sent before. Would you mind re-sending them? > Thanks, > Andre Regards, Cascardo.
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature