On Thu, Nov 11, 1999 at 10:23:15PM +0100, Eduardo Perez wrote: > Marc Lehmann wrote: > > > > demand a net-connection and call babelfish for untranslated items ;) > > > > (runs...) > > What about a central site, where developers send their files to be > translated, and a group of volunteers translates them to as many > languajes as they can? Perhaps there could even exists a database of > common expresions ('Yes', 'Save as', 'Are you sure?', ..), so all the > tedious work would be done automatically. > > It does not sounds as the most exciting job in the world (for the guys > doing the translations), but... > > Just an idea. A wild idea: Have a web-based system with browsable catalog of all i18n'ed strings organized by category (Menus, Preferences etc..) that contain the translations.. Then if something bugs you, you could "vote" for a better translation and if enough votes happen, it would be added? :) Tig -- .---( t i g e r t @ g i m p . o r g )---. | some stuff at http://tigert.gimp.org/ | `---------------------------------------'