Re: Gimp-docs Digest, Vol 48, Issue 11

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



I believe Nickolay Shmyrev used gettext for menu translations for
russian. I did a bit of translation as well and have to say it's
annoying to translate one sentence at a time - you lose context of
narative. This way the flow of speech on the accuracy of english
version. One paragraph at a time is better (that's what the previous
discussion talked about) but then it got into a stage when a single
character change in english invalidates other translations. Last time
I heard before it died off was using 'fuzzy' to marked changes (I
don't quite know how that works)
Vitaly.
_______________________________________________
Gimp-docs mailing list
Gimp-docs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.XCF.Berkeley.EDU/mailman/listinfo/gimp-docs

[Index of Archives]     [Video For Linux]     [Yosemite News]     [gtk]     [GIMP for Windows]     [KDE]     [Scanners]     [GEGL]     [Gimp's Home]     [Gimp on Windows]     [Steve's Art]     [Webcams]

  Powered by Linux