Hi, I stumbled over the CVS branch creation commit mails for a package called "stardict-dic" in my inbox and thought "hey, nice, someone packaged dictionaries for startdict". But then I took a closer look at the package and the review bug https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=231267 and got a bit worried. The plan of the packager afaics seems to be to get all the current and future dictionaries for other languages into this one just-reviewed and approved package stardict-dic (SRPM currently 84 MByte in size afaics), from with multiple sub-packages get build (currently: stardict-dic-{en,ja,ru,zh_CN,zh_TW} ). The "one SRPM for all dicts" approach IMHO has major disadvantages IMHO: the SRPM will become really big if dictionaries for other languages become part of it. This might be acceptable, but for each added dict or each bug that gets fixed in one of the dictionaries the whole SRPM gets rebuild and thus all the stardict-dic-{en,ja,ru,zh_CN,zh_TW} packages get created newly as well, which creates a lot of load for mirrors and users to download and install (¹). This sems very wrong to me; or am I overacting here? I'd say we should work towards a scheme similar to hunspell; e.g. one source package per language. Other opinions? CU thl (¹) -- Example: - user foo install stardict-dic-en-2.4.2-2.fc7.noarch.rpm - maintainer add german dictionary to stardict-dic, increases release by one and rebuilds - user foo updates to stardict-dic-en-2.4.2-3.fc7.noarch.rpm - maintainer add spanisch dictionary to stardict-dic, increases release by one and rebuilds - user foo updates to stardict-dic-en-2.4.2-4.fc7.noarch.rpm - and so on -- Fedora-packaging mailing list Fedora-packaging@xxxxxxxxxx https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-packaging