any news on the Elnglish version?
regards
// pedro andrade
On Tue, Mar 28, 2017 at 3:28 PM, Jiri Eischmann <eischmann@xxxxxxxxxx> wrote:
Justin W. Flory píše v Út 28. 03. 2017 v 13:37 +0000:
> On 03/20/2017 04:20 PM, Eduard Lucena wrote:
> > Hi Jiri,
> >
> > I love the idea, and when English version is complete, I will love
> > to
> > help with the Spanish version. I comment, in the readme you should
> > include some instructions to download and compile the book, for
> > possible
> > contributors to help.
> >
> > Br,
> >
> > 2017-03-20 12:00 GMT-03:00 Benson Muite <benson_muite@xxxxxxxxxxxxx
> > <mailto:benson_muite@emailplus.org >>:
> >
> > Hi,
> >
> > This seems very useful.
> >
> > It might be possible to adapt the translation wiki tool below
> > to use
> > on Pagure.
> >
> > http://translate.keeleleek.ee/wiki/Esileht
> > <http://translate.keeleleek.ee/wiki/Esileht >
> > https://bitbucket.org/andrjus/minoritytranslate/
> > <https://bitbucket.org/andrjus/minoritytranslate/ >
> >
> >
> >
> > Regards,
> > Benson
> >
> >
> > On 03/20/2017 01:19 PM, Jiri Eischmann wrote:
> > > Hi,
> > > I've finally found time to push forward the "Getting Started
> > > with
> > > Fedora" handbook.
> > >
> > > Just an introduction for those who don't know what it is:
> > > Almost two years ago, we created a Czech handbook for
> > > beginners to
> > > start with Fedora. It has ~30 pages and we give it away at
> > > conferences,
> > > presentations etc. It's been pretty successful and we decided
> > > to
> > > translate it to English, but the project stalled because it
> > > didn't have
> > > anyone who'd push it forward.
> > >
> > > The handbook was rewritten to Asciidoc and moved to Pagure:
> > > https://pagure.io/ambassadors/fedora-handbook
> > > <https://pagure.io/ambassadors/fedora-handbook >
> > >
> > > The current status: it's fully translated to English and the
> > > content is
> > > synced (we originally started translating the first version
> > > and the
> > > Czech origin got updated meanwhile, now the content is the
> > > same again)
> > > and the English version should be the origin from now on.
> > > Translations
> > > of the chapters 1, 2, 3, 5, 6 have been proofread and should
> > > be fine
> > > language-wise (kudos to Brian Excelbierd?).
> > >
> > > What needs to be done:
> > > 1. The chapter 4 still needs proofreading by a native
> > > speaker.
> > >
> > > 2. English screenshots need to be taken and added.
> > >
> > > 3. We should go through the content and see if there is
> > > anything
> > > missing within the intended scope*. I hope it's where
> > > marketing people
> > > can help. You can read the source files, but if you'd like to
> > > read the
> > > handbook in a formatted form, you can download:
> > > https://pagure.io/ambassadors/fedora-handbook/ blob/master/f/e
> > > n-US/handb
> > > <https://pagure.io/ambassadors/fedora-handbook/ blob/master/f/
> > > en-US/handb>
> > > ook.html
> > >
> > > 4. We need to refresh the cover and make it easily
> > > translatable. I've
> > > already filed a ticket about it in the design team track:
> > > https://pagure.io/design/issue/508
> > > <https://pagure.io/design/issue/508 >
> > >
> > > 5. Generate a final print PDF. There is no direct converter
> > > from
> > > asciidoc to LaTex we've used for typesetting, but you can
> > > convert it to
> > > Docbook and Docbook to LaTex. The same guy who prepared the
> > > print PDF
> > > for the first Czech release is willing to prepare the English
> > > version
> > > as well.
> > >
> > > 6. Printing - I can handle this for EMEA. The printing-works
> > > gave us a
> > > really good price for good quality - ~$.50 for one print.
> > >
> > > I'd like to get the English version out before Flock. Once
> > > it's ready,
> > > we'll make a release branch. Another release will be worked
> > > on in
> > > master and the release branch will accept fixes and
> > > translations.
> > >
> > > I hope to see translations to other languages, especially the
> > > widely
> > > used ones - Spanish, German, French, Portuguese, Chinese,
> > > Hindi,...
> > > Translations will simply get another subdirectories and
> > > translators
> > > will translate whole files. We decided not go with gettext
> > > and
> > > translations systems such as Zanata because first we have no
> > > experience
> > > with them and second translating whole documents per strings
> > > or
> > > paragraphs produces suboptimal results. Moreover the content
> > > of the
> > > handbook should not change so much.
> > > Every translation will have to find someone who will prepare
> > > the final
> > > print PDF because that's something you can't really automate
> > > and the
> > > volunteer we have now is willing to do only the Czech and
> > > English
> > > versions because he doesn't know typesetting rules for other
> > > languages.
> > >
> > > The handbook doesn't require frequent updates because the
> > > content is
> > > pretty general and doesn't refer to particular releases. The
> > > first
> > > version was released two years ago and the content is still
> > > pretty much
> > > OK. We'd like to make one release a year, but if some
> > > translations are
> > > a bit behind or decide to skip one year it should not be a
> > > major
> > > problem.
> > >
> > > Anyone willing to help with any of the todos? ;)
> > >
> > > Jiri
> > >
> > > *I'd like to keep the scope the same: the handbook should get
> > > the user
> > > from visiting our booth or presentation at an event through
> > > downloading
> > > Fedora, installing it to getting familiar with the system. It
> > > should
> > > explain them what makes Fedora interesting and why it's worth
> > > a try. It
> > > should not be a comprehensive guide to Fedora, it should
> > > rather link to
> > > other sources in the end.
> > >
>
> Thanks for sharing this out on the list, Jiri. I will try to find
> time
> to contribute to this, but I'm not sure when I'll have a chance to
> sit
> down and go through it all.
>
> Have you considered putting together a Community Blog post to make a
> call for editors? This might help bring some more heat and light over
> to
> the English review team. :)
>
> https://communityblog.fedoraproject.org/writing- community-blog-ar
> ticle/
I can surely put something together for the blog.
Jiri
_______________________________________________
Fedora Marketing mailing list -- marketing@lists.fedoraproject.org
To unsubscribe send an email to marketing-leave@lists.fedoraproject.org
_______________________________________________ Fedora Marketing mailing list -- marketing@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx To unsubscribe send an email to marketing-leave@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx