Re: fp.o translation volunteer

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



On Mon, 2005-09-26 at 20:12 -0500, Patrick Barnes wrote:

> Do you mean 'fp.o/wiki/pt_BR/Extras'?  Shorthanding that kind of thing
> is risky.  ;-)

Whilst looking around, I recommend staying away from wiki/Docs/Drafts
and Docs/Beats/, content is too raw.

When there is something in wiki/Docs that is not a draft or shifting
beat content, feel free to translate.

- Karsten
-- 
Karsten Wade, RHCE * Sr. Tech Writer * http://people.redhat.com/kwade/
gpg fingerprint:  2680 DBFD D968 3141 0115    5F1B D992 0E06 AD0E 0C41   
                       Red Hat SELinux Guide
http://www.redhat.com/docs/manuals/enterprise/RHEL-4-Manual/selinux-guide/

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

--
Fedora-marketing-list mailing list
Fedora-marketing-list@xxxxxxxxxx
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-marketing-list

[Index of Archives]     [Fedora Mentors]     [Kernel Developers]     [Fedora Packaging]     [Fedora Desktop]     [PAM]     [Gimp Users]     [Yosemite Camping]

  Powered by Linux