Re: fp.o translation volunteer

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



So, when can we start?

Community is eager to have a user-focused space and tools.

Looking forward to hear from you.

Best,
--
David Barzilay
Brazilian Portuguese
Technical Translator
Red Hat Asia-Pacific

On Fri, 2005-09-23 at 03:40 -0400, Greg DeKoenigsberg wrote:
> David Barzilay has graciously agreed to serve as the guinea pig for the 
> first fp.o translation: into Brazilian Portuguese.
> 
> So.  Now need to decide how, exactly, we structure the translated wiki 
> pages.
> 
> The simplest way: create language subsections.  That would mean, for 
> Brazilian Portuguese:
> 
>   fp.o/wiki/Extras would be translated to fp.o/wiki/br/Extras
> 
> It may not be the most elegant way, but it would probably get the job done
> more quickly.
> 
> I'm also open to better ideas -- but the quicker we can move, the quicker 
> we can take advantage of Mister Barzilay's good will.  :)
> 
> --g
> 
> _____________________  ____________________________________________
>   Greg DeKoenigsberg ] [ the future masters of technology will have
>  Community Relations ] [ to be lighthearted and intelligent.  the
>              Red Hat ] [ machine easily masters the grim and the 
>                      ] [ dumb.  --mcluhan
> 
> --
> Fedora-marketing-list mailing list
> Fedora-marketing-list@xxxxxxxxxx
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-marketing-list


--
Fedora-marketing-list mailing list
Fedora-marketing-list@xxxxxxxxxx
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-marketing-list

[Index of Archives]     [Fedora Mentors]     [Kernel Developers]     [Fedora Packaging]     [Fedora Desktop]     [PAM]     [Gimp Users]     [Yosemite Camping]

  Powered by Linux