John J. McDonough さんは書きました:
Noriko
Thank you so much for your careful review
----- Original Message ----- From: "Noriko Mizumoto" <noriko@xxxxxxxxxx>
To: "Fedora Translation Project List" <fedora-trans-list@xxxxxxxxxx>
Cc: <fedora-docs-list@xxxxxxxxxx>
Sent: Tuesday, July 28, 2009 12:31 AM
Subject: Re: Release Notes Schedule
* 4.7 Translate f-r-n for beta Sep 6 to Sep 26 21d
This seems not consistent with f-12-trans-tasks, which says Sep 9 to
Sep 18.
While I stuck with John's dates for the releases, I tried to maximize
the time L10N had available. I wonder whether 9 days is sufficient. I
would expect this cycle that the beta would be the bulk of the release
notes (although I suppose that remains to be seen).
You are so sweet! It is glad to know that it's not typo but it will be
happening with 21d than 9d.
Thank you!
* 4.8 Build f-r-n.rpm for beta Sep 29
A question, there is 2 days blank between 4.7 and 4.8. What is this for?
No good reason
* 6.7 Translate f-r-n for GA Oct 20 to Oct 26 7d
This seems not consistent with f-12-trans-tasks, which says Oct 9 to
Oct 16.
The later we can do this the better. Release notes seem to be the last
thing on people's radar, and we tend to discover important changes
late, so the later we can make the POTs the better. Also, the original
schedule had some Docs tasks out of order.
Understood.
* Review translation not scheduled
Please set up 'Review translation'. Since we translate PO file, so it
is extremely helpful if docs team can build html for review before
the deadline.
That is a really excellent catch. I think we need to work on the
mechanics of this, but it could have a number of advantages.
* 7.4 Translate 0-day
I understand that docs team has little window for Zero Day Update.
But let me become devil this time as experiment. Is any chance that
rel-note team can place this entry before GA Public Availability
3-Nov for inclusion? Just tiny window is fine. I can not guarantee at
all how many translators can respond.
My expectation was that on release day the 0-day changes would be
available in English only, with an update rpm to follow the release.
However, we are still discussing whether it makes sense to have a
single rpm with six documents in 41 languages, so that may change. It
might make more sense to delay the availability of the update rpm
rather than try to push the POT creation earlier, thus missing late
breaking changes. On the other end, we are going to try to be more
proactive in hounding the developers for release notes input, so maybe
we can reduce the number of those late changes.
Understood the situation. Let's see how it goes.
Thank you again.
noriko
--
fedora-docs-list mailing list
fedora-docs-list@xxxxxxxxxx
To unsubscribe:
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list