Paul W. Frields wrote:
The people who are editing release notes need to be aware of the needs
of translators, and make sure that the English used in the release
notes is simple enough to be understood by all readers, and translated
by all translators.
Absolutely; this is something that every technical writer needs to
remain aware of constantly. Although sadly none of us are perfect, we
generally love to receive feedback from readers that helps us to
improve! :)
One of the translators who works in the same office as me likes to point
out that probably nobody else will ever read our work as closely and as
thoroughly as the translators do; and of course, she is right. So
feedback from the localisation teams is especially valuable to us -- we
know that you have read every word!
If there's a problem with a document or a section of a document, the
writers need to know about it, so the feedback in this thread is really
great. Also please remember that the most specific feedback is the most
useful, so the examples that Piotr included in his original post are
very helpful. If you have criticisms that you think are too specific to
post to a whole mailing list, then you could send comments directly to
the particular writer. If you don't know which writer was responsible
for a particular document or section, just ask on fedora-docs-list or on
the #fedora-docs channel.
When draft documentation is complete, we writers generally make it
available for review and comment by other writers and by developers. In
future, when I make drafts of Fedora docs available, I will be sure to
alert fedora-trans-list as well. Criticism received before string freeze
is always going to be more valuable than criticism afterwards :)
On that subject, I'd like to invite translators to look at the draft
version of the Fedora 11 Installation Guide here --
http://rlandmann.fedorapeople.org/Installation%20Guide/ (as I write
this, it's only available in English, but I plan to make other languages
available later today). Unfortunately, this is very late notice this
time: there are only 48 hours left before we have to freeze the document
and hand it over to you. It's therefore unlikely that big changes will
be possible, but any and all feedback is very welcome if it makes the
Fedora 12 version of the guide better, and anything that I can
realistically fix in the next two days for Fedora 11, I will take care
of as well.
Cheers
Ruediger
--
fedora-docs-list mailing list
fedora-docs-list@xxxxxxxxxx
To unsubscribe:
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list