Uttered Karsten Wade <kwade@xxxxxxxxxx>, spake thus: > How should the files live? In the same directory as the other XML, just > with a country code identifier? Yes. Side-by-side. foo-en.xml and foo-de.xml will make life easier. On the other hand, in-line translation also works. Each paragraph gets an attribute (it already defaults to "en" IIRC). The translated paragraphs can be placed under the "en" paragraph with a "de" attribute, or whatever. Then, we start up the xmlto setting the desired language. Personally, I like this method best. Haven't done either approach very much, but these are common suggested approaches. TCF, what is your take? Cheers
Attachment:
pgpneSdmX01IF.pgp
Description: PGP signature
-- fedora-docs-list@xxxxxxxxxx To unsubscribe: http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list