Re: organizing CVS for trans

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



On Wed, 2005-08-24 at 12:01 -0500, Tommy Reynolds wrote:
> Uttered Karsten Wade <kwade@xxxxxxxxxx>, spake thus:
> 
> > How should the files live?  In the same directory as the other XML, just
> > with a country code identifier?
> 
> Yes. Side-by-side.  foo-en.xml and foo-de.xml will make life easier.

This seems like good organization to me.

> On the other hand, in-line translation also works.  Each paragraph
> gets an attribute (it already defaults to "en" IIRC).  The translated
> paragraphs can be placed under the "en" paragraph with a "de"
> attribute, or whatever.  Then, we start up the xmlto setting the
> desired language.  Personally, I like this method best.

Do you mean, translations inline within the same XML file?

- Karsten
-- 
Karsten Wade, RHCE * Sr. Tech Writer * http://people.redhat.com/kwade/
gpg fingerprint:  2680 DBFD D968 3141 0115    5F1B D992 0E06 AD0E 0C41   
                       Red Hat SELinux Guide
http://www.redhat.com/docs/manuals/enterprise/RHEL-4-Manual/selinux-guide/

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

-- 

fedora-docs-list@xxxxxxxxxx
To unsubscribe: 
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list

[Index of Archives]     [Fedora Users]     [Fedora Desktop]     [Red Hat 9]     [Yosemite News]     [KDE Users]

  Powered by Linux