--- On Mon, 10/20/08, Casey Dahlin <cdahlin@xxxxxxxxxx> wrote: > From: Casey Dahlin <cdahlin@xxxxxxxxxx> > Subject: Re: uberpackager rename (was Re: The Big ACL Opening) > To: "Development discussions related to Fedora" <fedora-devel-list@xxxxxxxxxx> > Date: Monday, October 20, 2008, 3:25 PM > Kevin Kofler wrote: > > David Woodhouse <dwmw2 <at> infradead.org> > writes: > > > >> No, I'm offended by the idea that a common > root used in many geek words > >> > > > > ... by ignorant Americans who are unaware of the true > meaning of that term! > > > > > > Right! Because all true meaning comes from Europe. Any > meaning which > might exist in America is just pretend. Only European > meanings are true. > Yes, unfortunately that's a fact. We chose to use a European language as the primary language here in US, which was (IMHO) wrong since there were many native tongues that could be used. Hence I think we deserve such "accusations". "Uber" is not the only word that got a wrong transfer into English. Another example, which is a lot worse, is "Gift"*. I don't see any reason of promoting the usage of such wrong transfers. It hurts languages, both English and that language the word is transferred from. > --CJD > *For the curious, the true meaning of "gift" is "poison". -oget __________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com -- fedora-devel-list mailing list fedora-devel-list@xxxxxxxxxx https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-devel-list