Hi Alain, On Fri, 2007-04-20 at 17:56 +0200, Alain PORTAL wrote: > > There really is no space needed in "%sA graphical interface for > > configuring SMB shares" -- at that point, a generated list of copyright > > holders is inserted with a trailing "\n". > > OK, thanks. > I think it is a little confusing. > Couldn't be done in an other way? > Like "%s" > and "A graphical interface for configuring SMB shares" I can't really say how xgettext decides where to split long strings(*) and whether I can influence that somehow (I don't think this is possible). (*) The original translatable string in the Python source really is: "Samba Server Configuration Tool %s\n%sA graphical interface for configuring SMB shares" The first %s is the version of the tool, the second is the list of copyright holders. I've added a descriptive comment in front of the original string which gets propagated to the .pot/.po files. Nils -- Nils Philippsen / Red Hat / nphilipp@xxxxxxxxxx "Those who would give up Essential Liberty to purchase a little Temporary Safety, deserve neither Liberty nor Safety." -- B. Franklin, 1759 PGP fingerprint: C4A8 9474 5C4C ADE3 2B8F 656D 47D8 9B65 6951 3011 -- fedora-devel-list mailing list fedora-devel-list@xxxxxxxxxx https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-devel-list