#+OPTIONS: latex:t toc:nil H:3 However way we do it, it sure needs doing if we want wide adoption of Linux by the young blind, who /expect/ it to work. -- Sent from Discordia using Gnus for Emacs. Email: r.d.t.prater@xxxxxxxxx Long days and pleasant nights! Linux for blind general discussion <blinux-list@xxxxxxxxxx> writes: > Linux for blind general discussion <blinux-list@xxxxxxxxxx> writes: > >> Sure, let synthesizers handle ASCII text, but give synthesizers the >> textual pronunciation of Unicode characters, such as smiling face. > > Chris Brannon here. > This works fine if you assume that everyone wants English and the > English names for Unicode characters. It blows up in the multilingual > case. If I'm reading some text in Spanish and I come across the "pile > of poo" emoji (Unicode character U+1F4A9), I don't want to hear my > synthesizer try to interpret the English description of it according > to the phonetic rules for Spanish. I want to hear the Spanish words > corresponding to that character. This blows up pretty quickly, because > there are so many Unicode characters and so many languages. It is best > to get this right in the synthesizer, once, where it can be used by > every application that needs to speak. Then pass along the raw > UTF-8 to the synth as-is. > > -- Chris > > _______________________________________________ > Blinux-list mailing list > Blinux-list@xxxxxxxxxx > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/blinux-list _______________________________________________ Blinux-list mailing list Blinux-list@xxxxxxxxxx https://www.redhat.com/mailman/listinfo/blinux-list