Re: about translating certain words

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]



On Sat, 2023-11-18 at 13:45 +0100, pelzflorian (Florian Pelz) wrote:
> When I translate to German, I do prefer German words, when
> there’s no good argument against it.

Hi,

that's good practise! OTOH a good arguments against a translation are
"in Bangla, most people say", "not in real life".

> The terminology of Debian’s or GNOME’s or other translations is also
> relevant.

This IMO is a really important advice, already when not translating into
different languages. If foo e.g. calls it "panel" then a Wiki related to
foo shouldn't name it "taskbar", even if a lot of people might use the
term "taskbar".

Regards,
Ralf




[Index of Archives]     [Linux Wireless]     [Linux Kernel]     [ATH6KL]     [Linux Bluetooth]     [Linux Netdev]     [Kernel Newbies]     [Share Photos]     [IDE]     [Security]     [Git]     [Netfilter]     [Bugtraq]     [Yosemite News]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux ATA RAID]     [Samba]     [Device Mapper]

  Powered by Linux