Re: l10n contributor? wanna help regarding not translatable strings

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Hi Kevin,


Feel free to join Fedora l10n team. :)
http://fedoraproject.org/wiki/L10N

for quick support #fedora-l10n on freenode.

Danishka

On Sun, Sep 19, 2010 at 3:02 PM, shaiton <shaiton@xxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
Hi team,

I was wondering how to help you regarding L10N project. Do you think
that I could take care of marking missing strings as translatable?
I mean, many times I read not translatable strings on the website.
This make our localisation ugly.

Instead of asking for you to update the pot file, I would like to help
you. But if the process is well known, I should have missed it,
therefore don't hesitate to notify me (and then I'll highlight some
strings!)

I've got bash scripting, php/(x)HTML/CSS/mySQL knowledges.

Regards

--
KÃvin Raymond
GPG-Key: A5BCB3A2
--
websites mailing list
websites@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/websites



--
Danishka Navin
http://danishkanavin.blogspot.com
-- 
websites mailing list
websites@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/websites

[Index of Archives]     [Fedora Users]     [Linux ARM]     [ARM Kernel]     [Older Fedora Users]     [Fedora Advisory Board]     [Fedora Security]     [Fedora Devel Java]     [Fedora Desktop]     [ATA RAID]     [Fedora Marketing]     [Fedora Mentors]     [Fedora Package Announce]     [Fedora Package Review]     [Fedora Music]     [Fedora Packaging]     [Centos]     [Fedora SELinux]     [Coolkey]     [Yum Users]     [Yosemite News]     [KDE Users]     [Fedora Art]     [Fedora Docs]     [Asterisk PBX]

  Powered by Linux