Re: italian translation

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



On 2008-07-14 10:22:09 AM, Federico Fissore wrote:
> I would like to point out a wrong translation in the  
> http://fedoraproject.org/it/get-fedora page
>
> the label
> "Dopo il download di una ISO, verificarla."
> should be
> "Dopo il download di una ISO, verificala" (without an "r")
>
> literally, the first sentence in english is "after downloading an iso,  
> verifying it"
Thanks a lot for reporting this!  The page should be updated with your
fix within the hour.  

Thanks,
Ricky

Attachment: pgpvxv95PTzof.pgp
Description: PGP signature

-- 
Fedora-websites-list mailing list
Fedora-websites-list@xxxxxxxxxx
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-websites-list

[Index of Archives]     [Fedora Users]     [Linux ARM]     [ARM Kernel]     [Older Fedora Users]     [Fedora Advisory Board]     [Fedora Security]     [Fedora Devel Java]     [Fedora Desktop]     [ATA RAID]     [Fedora Marketing]     [Fedora Mentors]     [Fedora Package Announce]     [Fedora Package Review]     [Fedora Music]     [Fedora Packaging]     [Centos]     [Fedora SELinux]     [Coolkey]     [Yum Users]     [Yosemite News]     [KDE Users]     [Fedora Art]     [Fedora Docs]     [Asterisk PBX]

  Powered by Linux