Jilayne Lovejoy wrote: > Practically speaking, I think use of "approved" and > "not-approved" might end up being easier to understand. "Not approved" can be understood as "not yet decided". You might get requests to please evaluate and approve this or that not-approved license. I think "disapproved" would be clearer. Or "forbidden", "prohibited", "rejected" or "disallowed". Björn Persson
Attachment:
pgpDOvzH1nnn5.pgp
Description: OpenPGP digital signatur
_______________________________________________ legal mailing list -- legal@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx To unsubscribe send an email to legal-leave@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Fedora Code of Conduct: https://docs.fedoraproject.org/en-US/project/code-of-conduct/ List Guidelines: https://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_guidelines List Archives: https://lists.fedoraproject.org/archives/list/legal@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Do not reply to spam on the list, report it: https://pagure.io/fedora-infrastructure