On Mon, Aug 24, 2020 at 7:28 AM Justin W. Flory (he/him) <jflory7@xxxxxxxxx> wrote: > > I presume English > is the preferred language for licenses. > > Since the other languages of the license are recognized as official, I > think it is sufficient to standardize on one language and to use other > translations as a legal reference if it ever mattered for international > jurisdiction (?). > Agreed. From a standpoint of "compliance with the license", shipping what the upstream provides is fine. However, since an official English version is available (as opposed to a translation), we should provide that as a service to our user and contributor communities. For better or worse, we are an English-language project. For the sake of not having to remove a file from the upstream package in the build process, I don't see an issue with providing the English version _in addition to_ the language version used upstream. -- Ben Cotton He / Him / His Senior Program Manager, Fedora & CentOS Stream Red Hat TZ=America/Indiana/Indianapolis _______________________________________________ legal mailing list -- legal@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx To unsubscribe send an email to legal-leave@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Fedora Code of Conduct: https://docs.fedoraproject.org/en-US/project/code-of-conduct/ List Guidelines: https://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_guidelines List Archives: https://lists.fedoraproject.org/archives/list/legal@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx