Le 22/10/2016 à 21:12, Brian Exelbierd a écrit :
Agreed 100%. I'd love to see an audit of how various language/culture
communities are managing user interaction. My initial points of
concern are:
* I feel like we should be offering better translation of items that
aren't in the formal docs, if they aren't already. I hear of many
projects where a particular language community is translating outside
of t18n and zanata.
Well, Zanata isn't the best tool ever (many change tracking and team
work features are lacking), using other tools like Weblate, Pootle,
DamnedLies or even Transifex is no big deal.
* Should we have a set of services we can spin up on a per language
basis, such as Ask, forums, planet, etc.
How can we bring non-English language users into the fold more by
providing multi-lingual support or sign posts.
There is a huge gap in that subject, it's an objective Fedora doesn't
have at the moment but it would be a huge and interesting work!
I wrote a proposal about it but haven't started yet to survey L10N
coordinators about it:
https://fedoraproject.org/wiki/User:Jibecfed/Localization_proposal-Help_languages
Definitely a discussion to put a pin in for later.
I'll be please to help, I talked with Stephen John Smoogen to make stats
dedicated to languages, using website stats and appstream stats, maybe
mailing-list+Zanata stats. It may give a good overview about this subject.
(sorry, this conversation should probably not be hosted in
infrastructure mailing list or even this thread)
--
Jean-Baptiste Holcroft
_______________________________________________
infrastructure mailing list -- infrastructure@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
To unsubscribe send an email to infrastructure-leave@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx