On Sun, Feb 17, 2013 at 04:53:06PM +0100, Klaus Schmidinger wrote: > Here's a list of the language files that still need some work, > together with the number of untranslated texts in each of them: > sv_SE.po: 133 Hello Klaus, I did a run on the Swedish translation - diff attached. Regards, /Richard
--- sv_SE.po.old 2013-02-18 11:43:06.537054340 +0100 +++ sv_SE.po 2013-02-18 17:04:04.812550964 +0100 @@ -11,8 +11,8 @@ "Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@xxxxxxx>\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-12 18:25+0100\n" -"Last-Translator: Magnus Andersson <svankan@xxxxxxxxxx>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-18 17:04+0100\n" +"Last-Translator: Richard Lithvall <r-vdr@xxxxxxxxx>\n" "Language-Team: Swedish <vdr@xxxxxxxxxxx>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "av" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "p� msgid "auto" msgstr "automatisk" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Polarisation" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "System" msgid "Srate" msgstr "Srate" @@ -74,257 +74,257 @@ msgstr "Hierarchy" msgid "Rolloff" -msgstr "" +msgstr "Rolloff" msgid "PlpId" -msgstr "" +msgstr "PlpId" msgid "Starting EPG scan" -msgstr "P�rjar EPG skanning" +msgstr "P�rjar EPG-avs�ng" msgid "Content$Movie/Drama" -msgstr "" +msgstr "Film/Drama" msgid "Content$Detective/Thriller" -msgstr "" +msgstr "Deckare/Thriller" msgid "Content$Adventure/Western/War" -msgstr "" +msgstr "�entyr/Western/Krig" msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror" -msgstr "" +msgstr "Fiktion/Fantasy/Skr�" msgid "Content$Comedy" -msgstr "" +msgstr "Komedi" msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric" -msgstr "" +msgstr "S�/Melodram/Folksaga" msgid "Content$Romance" -msgstr "" +msgstr "Romatik" msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama" -msgstr "" +msgstr "Seri�lassisk/Relig�istorisk/Drama" msgid "Content$Adult Movie/Drama" -msgstr "" +msgstr "Vuxen/Drama" msgid "Content$News/Current Affairs" -msgstr "" +msgstr "Nyheter/Journalistik" msgid "Content$News/Weather Report" -msgstr "" +msgstr "Nyheter/V�rleksrapport" msgid "Content$News Magazine" -msgstr "" +msgstr "Nyhetsmagasin" msgid "Content$Documentary" -msgstr "" +msgstr "Dokument� msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate" -msgstr "" +msgstr "Diskussion/Intervju/Debatt" msgid "Content$Show/Game Show" -msgstr "" +msgstr "Show/Lekprogram" msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest" -msgstr "" +msgstr "Fr�sport/T�ing" msgid "Content$Variety Show" -msgstr "" +msgstr "Varit� msgid "Content$Talk Show" -msgstr "" +msgstr "Pratshow" msgid "Content$Sports" -msgstr "" +msgstr "Sport" msgid "Content$Special Event" -msgstr "" +msgstr "Specialevent" msgid "Content$Sport Magazine" -msgstr "" +msgstr "Sportmagasin" msgid "Content$Football/Soccer" -msgstr "" +msgstr "Fotboll" msgid "Content$Tennis/Squash" -msgstr "" +msgstr "Tennis/Squash" msgid "Content$Team Sports" -msgstr "" +msgstr "Lagsport" msgid "Content$Athletics" -msgstr "" +msgstr "Friidrott" msgid "Content$Motor Sport" -msgstr "" +msgstr "Motorsport" msgid "Content$Water Sport" -msgstr "" +msgstr "Vattensport" msgid "Content$Winter Sports" -msgstr "" +msgstr "Vintersport" msgid "Content$Equestrian" -msgstr "" +msgstr "Ridsport" msgid "Content$Martial Sports" -msgstr "" +msgstr "Kampsport" msgid "Content$Children's/Youth Programme" -msgstr "" +msgstr "Barn/ungdomsprogram" msgid "Content$Pre-school Children's Programme" -msgstr "" +msgstr "Barnprogram, f�ola" msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14" -msgstr "" +msgstr "Underh�ning, 6-14 � msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16" -msgstr "" +msgstr "Underh�ning, 10-16 � msgid "Content$Informational/Educational/School Programme" -msgstr "" +msgstr "Informativ/Utbildning/Skola" msgid "Content$Cartoons/Puppets" -msgstr "" +msgstr "Tecknat/Dockteater" msgid "Content$Music/Ballet/Dance" -msgstr "" +msgstr "Musik/Balett/Dans" msgid "Content$Rock/Pop" -msgstr "" +msgstr "Rock/Pop" msgid "Content$Serious/Classical Music" -msgstr "" +msgstr "Klassisk musik" msgid "Content$Folk/Tradional Music" -msgstr "" +msgstr "Folkmusik" msgid "Content$Jazz" -msgstr "" +msgstr "Jazz" msgid "Content$Musical/Opera" -msgstr "" +msgstr "Musikal/Opera" msgid "Content$Ballet" -msgstr "" +msgstr "Balett" msgid "Content$Arts/Culture" -msgstr "" +msgstr "Konst/Kultur" msgid "Content$Performing Arts" -msgstr "" +msgstr "Scenkonst" msgid "Content$Fine Arts" -msgstr "" +msgstr "Sk�nst" msgid "Content$Religion" -msgstr "" +msgstr "Religion" msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts" -msgstr "" +msgstr "Popul�ultur/Folkkonst" msgid "Content$Literature" -msgstr "" +msgstr "Litteratur" msgid "Content$Film/Cinema" -msgstr "" +msgstr "Film/Bio" msgid "Content$Experimental Film/Video" -msgstr "" +msgstr "Experimentell film/Video" msgid "Content$Broadcasting/Press" -msgstr "" +msgstr "Etermedia/Press" msgid "Content$New Media" -msgstr "" +msgstr "Nya medier" msgid "Content$Arts/Culture Magazine" -msgstr "" +msgstr "Konst/Kulturmagasin" msgid "Content$Fashion" -msgstr "" +msgstr "Mode" msgid "Content$Social/Political/Economics" -msgstr "" +msgstr "Samh�e/Politik/Ekonomi" msgid "Content$Magazine/Report/Documentary" -msgstr "" +msgstr "Magasin/Rapport/Dokument� msgid "Content$Economics/Social Advisory" -msgstr "" +msgstr "Ekonomi/Samh�e" msgid "Content$Remarkable People" -msgstr "" +msgstr "Anm�ningsv�a personer" msgid "Content$Education/Science/Factual" -msgstr "" +msgstr "Utbildning/Vetenskap/Fakta" msgid "Content$Nature/Animals/Environment" -msgstr "" +msgstr "Natur/Djur/Milj� msgid "Content$Technology/Natural Sciences" -msgstr "" +msgstr "Teknologi/Naturvetenskap" msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology" -msgstr "" +msgstr "Medicin/Fysik/Psykologi" msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions" -msgstr "" +msgstr "Fr�ande l�er/Expeditioner" msgid "Content$Social/Spiritual Sciences" -msgstr "" +msgstr "Antroposofi" msgid "Content$Further Education" -msgstr "" +msgstr "Vidareutbildning" msgid "Content$Languages" -msgstr "" +msgstr "Spr� msgid "Content$Leisure/Hobbies" -msgstr "" +msgstr "Fritid/Hobby" msgid "Content$Tourism/Travel" -msgstr "" +msgstr "Turism/Resor" msgid "Content$Handicraft" -msgstr "" +msgstr "Konsthantverk" msgid "Content$Motoring" -msgstr "" +msgstr "Bilmagasin" msgid "Content$Fitness & Health" -msgstr "" +msgstr "Fitness och h�a" msgid "Content$Cooking" -msgstr "" +msgstr "Matlagning" msgid "Content$Advertisement/Shopping" -msgstr "" +msgstr "TV-shop" msgid "Content$Gardening" -msgstr "" +msgstr "Tr��" msgid "Content$Original Language" -msgstr "" +msgstr "Ursprungsspr� msgid "Content$Black & White" -msgstr "" +msgstr "Svartvitt" msgid "Content$Unpublished" -msgstr "" +msgstr "Saknas" msgid "Content$Live Broadcast" -msgstr "" +msgstr "Direkts�ning" #, c-format msgid "ParentalRating$from %d" -msgstr "" +msgstr "fr�%d" msgid "No title" -msgstr "ingen titel" +msgstr "Ingen titel" #. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively msgid "LanguageName$English" @@ -335,19 +335,19 @@ msgstr "sve" msgid "Phase 1: Detecting RC code type" -msgstr "Steg1: identifiering av kod" +msgstr "Steg1: Identifierar typ av fj�kontroll" msgid "Press any key on the RC unit" msgstr "Tryck valfri tangent p�j�kontrollen" msgid "RC code detected!" -msgstr "Koden detekterad!" +msgstr "Fj�kontrolltyp identifierad!" msgid "Do not press any key..." msgstr "Tryck inte p��n knapp..." msgid "Phase 2: Learning specific key codes" -msgstr "Fas 2: Inl�ing av specifika knapp-koder" +msgstr "Fas 2: Inl�ing av specifika knappar" #, c-format msgid "Press key for '%s'" @@ -372,10 +372,10 @@ msgstr "Inl�ing av fj�kontrollsknappar" msgid "Phase 3: Saving key codes" -msgstr "Fas 3: Spara knappkoder" +msgstr "Fas 3: Spara knappinst�ningar" msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel" -msgstr "Tryck 'Upp' f�tt spara eller 'Ner' f�tt avsluta." +msgstr "Tryck 'Upp' f�tt spara eller 'Ner' f�tt avbryta." msgid "Key$Up" msgstr "Upp" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Info" msgid "Key$Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "Spela upp/Pausa" msgid "Key$Play" msgstr "Spela upp" @@ -438,10 +438,10 @@ msgstr "N�a" msgid "Key$Prev" -msgstr "Bak� +msgstr "F��de" msgid "Key$Power" -msgstr "P�v" +msgstr "Av/P� msgid "Key$Channel+" msgstr "Kanal+" @@ -486,43 +486,43 @@ msgstr "Kommandon" msgid "Key$User0" -msgstr "Anv�are0" +msgstr "Anv�ardefinierad0" msgid "Key$User1" -msgstr "Anv�are1" +msgstr "Anv�ardefinierad1" msgid "Key$User2" -msgstr "Anv�are2" +msgstr "Anv�ardefinierad2" msgid "Key$User3" -msgstr "Anv�are3" +msgstr "Anv�ardefinierad3" msgid "Key$User4" -msgstr "Anv�are4" +msgstr "Anv�ardefinierad4" msgid "Key$User5" -msgstr "Anv�are5" +msgstr "Anv�ardefinierad5" msgid "Key$User6" -msgstr "Anv�are6" +msgstr "Anv�ardefinierad6" msgid "Key$User7" -msgstr "Anv�are7" +msgstr "Anv�ardefinierad7" msgid "Key$User8" -msgstr "Anv�are8" +msgstr "Anv�ardefinierad8" msgid "Key$User9" -msgstr "Anv�are9" +msgstr "Anv�ardefinierad9" msgid "Free To Air" -msgstr "Okodad" +msgstr "okodad" msgid "encrypted" msgstr "krypterad" msgid "Edit channel" -msgstr "�dra kanal" +msgstr "Redigera kanal" msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Kanaler" msgid "Button$Edit" -msgstr "�dra" +msgstr "Redigera" msgid "Button$New" msgstr "Ny" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Ta bort" msgid "Button$Mark" -msgstr "M�" +msgstr "Markera" msgid "Channel is being used by a timer!" msgstr "Kanalen anv�s av en timer!" @@ -591,32 +591,32 @@ msgstr "Ta bort kanalen?" msgid "Edit folder" -msgstr "" +msgstr "Redigera mapp" msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "Ny mapp" msgid "Sub folder" -msgstr "" +msgstr "Undermapp" msgid "Folder name already exists!" -msgstr "" +msgstr "Mappnamnet finns redan!" #, c-format msgid "Folder name must not contain '%c'!" -msgstr "" +msgstr "Mappnamnet f�inte inneh�a '%c'!" msgid "Button$Select" -msgstr "" +msgstr "V�" msgid "Delete folder and all sub folders?" -msgstr "" +msgstr "Radera mapp och alla undermappar?" msgid "Delete folder?" -msgstr "" +msgstr "Radera mapp?" msgid "Edit timer" -msgstr "�dra timer" +msgstr "Redigera timer" msgid "Active" msgstr "Aktiv" @@ -646,19 +646,19 @@ msgstr "Filnamn" msgid "Button$Folder" -msgstr "" +msgstr "Mapp" msgid "Button$Single" -msgstr "" +msgstr "Enskilld" msgid "Button$Repeating" -msgstr "" +msgstr "Repeterande" msgid "First day" msgstr "F�a dag" msgid "Select folder" -msgstr "" +msgstr "V� mapp" msgid "Timers" msgstr "Timers" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Ta bort timern?" msgid "Timer still recording - really delete?" -msgstr "Timerstyrd inspelning p�r - Avbryta �� +msgstr "Timerstyrd inspelning p�r - radera �� msgid "Event" msgstr "S�ning" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "CAM svarar inte!" msgid "Recording info" -msgstr "Inspelning" +msgstr "Inspelningsinformation" msgid "Button$Play" msgstr "Spela upp" @@ -748,10 +748,10 @@ msgstr "Ta bort inspelningen?" msgid "Recording is being edited - really delete?" -msgstr "" +msgstr "Inspelningen redigeras - vill du verkligen radera?" msgid "Error while deleting recording!" -msgstr "Inspelningen g�inte att ta bort!" +msgstr "Inspelningen gick inte att ta bort!" msgid "Recording commands" msgstr "Inspelningskommandon" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "aldrig" msgid "skin dependent" -msgstr "skin beroende" +msgstr "skin-beroende" msgid "always" msgstr "alltid" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "�" msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)" -msgstr "Kanal information (s)" +msgstr "Kanalinformation (s)" msgid "Setup.OSD$Info on channel switch" msgstr "Information vid kanalbyte" @@ -835,49 +835,49 @@ msgstr "Timeout f�analinformation" msgid "Setup.OSD$Scroll pages" -msgstr "Bl�ra sidor" +msgstr "Bl�ra lista" msgid "Setup.OSD$Scroll wraps" -msgstr "Rulla texten" +msgstr "Cirkul�lista" msgid "Setup.OSD$Menu key closes" msgstr "Menyknappen st�er" msgid "Setup.OSD$Recording directories" -msgstr "Kataloger f�nspelningar" +msgstr "Visa mappar i inspelningsmenyn" msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu" -msgstr "" +msgstr "Visa mappar i timermenyn" msgid "Setup.OSD$Number keys for characters" -msgstr "" +msgstr "Anv� sifferknappar f�okstavsinmatning" msgid "Setup.OSD$Color key 0" -msgstr "" +msgstr "F�knapp 0" msgid "Setup.OSD$Color key 1" -msgstr "" +msgstr "F�knapp 1" msgid "Setup.OSD$Color key 2" -msgstr "" +msgstr "F�knapp 2" msgid "Setup.OSD$Color key 3" -msgstr "" +msgstr "F�knapp 3" msgid "EPG" msgstr "EPG" msgid "Button$Scan" -msgstr "Skanna" +msgstr "Avs�ng" msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)" -msgstr "EPG s�ng timeout" +msgstr "Tidsgr� f�PG-s�ng (h)" msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level" msgstr "Niv��PG bugfix" msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)" -msgstr "Visa gammal information (min)" +msgstr "Visa passerad EPG (min)" msgid "Setup.EPG$Set system time" msgstr "St� in systemtid" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "bara namn" msgid "PIDs only" -msgstr "bara PIDs" +msgstr "bara PID" msgid "names and PIDs" msgstr "namn och PID" @@ -927,13 +927,13 @@ msgstr "Ljud" msgid "Button$Subtitles" -msgstr "Knapp$Textning" +msgstr "Undertexter" msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface" msgstr "Prim�DVB enhet" msgid "Setup.DVB$Standard compliance" -msgstr "" +msgstr "Standard" msgid "Setup.DVB$Video format" msgstr "Video format" @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Ljudspr� msgid "Setup.DVB$Display subtitles" -msgstr "Visa textning" +msgstr "Visa undertexter" msgid "Setup.DVB$Subtitle languages" msgstr "Textningsspr� @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Textningsspr� msgid "Setup.DVB$Subtitle offset" -msgstr "Sidof�jutning textremsa" +msgstr "H��jutning av textremsa" msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency" msgstr "Transparent f�und textremsa" @@ -988,10 +988,10 @@ #, c-format msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable" -msgstr "" +msgstr "Enhet %d ansluten till satellitkabel" msgid "Setup.LNB$own" -msgstr "" +msgstr "�re" msgid "CAM reset" msgstr "CAM omstart" @@ -1018,22 +1018,22 @@ msgstr "Det g�inte att �a CAM menyn!" msgid "CAM is in use - really reset?" -msgstr "CAM upptagen, vill du verkligen starta om?" +msgstr "CAM upptagen, vill du verkligen �rst�a?" msgid "Can't reset CAM!" msgstr "Kan inte �rst�a CAM!" msgid "do not pause live video" -msgstr "" +msgstr "pausa inte p�ende program" msgid "confirm pause live video" -msgstr "" +msgstr "bekr�a paus av p�ende program" msgid "pause live video" -msgstr "" +msgstr "pausa p�ende program" msgid "confirm" -msgstr "" +msgstr "bekr�a" msgid "yes" msgstr "ja" @@ -1042,10 +1042,10 @@ msgstr "Inspelning" msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)" -msgstr "Marginal f�tart (min)" +msgstr "Marginal f�start (min)" msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)" -msgstr "Marginal f�topp (min)" +msgstr "Marginal efter stopp (min)" msgid "Setup.Recording$Default priority" msgstr "Normal prioritet" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Normal livstid (dagar)" msgid "Setup.Recording$Pause key handling" -msgstr "" +msgstr "Hantering av pausknapp" msgid "Setup.Recording$Pause priority" msgstr "Prioritet f�irektinspelning" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Anv� VPS" msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)" -msgstr "VPS marginal (s)" +msgstr "VPS-marginal (s)" msgid "Setup.Recording$Mark instant recording" msgstr "M� direktinspelning" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Direktinspelning l�d (min)" msgid "Setup.Recording$present event" -msgstr "" +msgstr "p�ende program" msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)" msgstr "Maximal filstorlek f�nspelning (MB)" @@ -1090,67 +1090,67 @@ msgstr "Dela upp redigerade filer" msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording" -msgstr "" +msgstr "Radering av timeshift-inspelning" msgid "Replay" msgstr "Uppspelning" msgid "Setup.Replay$Multi speed mode" -msgstr "Multispeed mode" +msgstr "Flerhastighetsl�" msgid "Setup.Replay$Show replay mode" msgstr "Visa uppspelningsl�" msgid "Setup.Replay$Show remaining time" -msgstr "" +msgstr "Visa �rst�de tid" msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)" -msgstr "" +msgstr "Tid f�isning av f�ppsindikatorn (sek)" msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark" -msgstr "" +msgstr "Pausa uppspelningen vid s�ande av redigeringsm�e" msgid "Setup.Replay$Resume ID" -msgstr "�eruppta ID" +msgstr "�erupptagnings-ID" msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)" -msgstr "Minsta h�else-pause (min)" +msgstr "Tidsgr� f�timer (min)" msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)" -msgstr "Minsta anv�ar-inaktivitet (min)" +msgstr "Tidsgr� f�nv�ar-inaktivitet (min)" msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)" -msgstr "SVDRP Timeout (s)" +msgstr "SVDRP-tidsgr� (s)" msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)" -msgstr "Zap timeout(s)" +msgstr "Zap-tidsgr� (s)" msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" -msgstr "Timeout kanal (ms)" +msgstr "Tidsgr� f�analinmatning (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)" -msgstr "" +msgstr "Fj�kontrollrepetition, f��ng (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)" -msgstr "" +msgstr "Fj�kontrollrepetition, delta (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" msgstr "Kanal vid uppstart" msgid "Setup.Miscellaneous$as before" -msgstr "som f�" +msgstr "samma som vid avslut" msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume" msgstr "Ljudstyrka vid uppstart" msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap" -msgstr "" +msgstr "Cirkul�kanallista" msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source" -msgstr "" +msgstr "Visa kanalnamnen tillsammans med k�an" msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit" msgstr "Of�sedd avslutning" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr " Avsluta uppspelning" msgid "Button$Pause" -msgstr "Pausa" +msgstr "Paus" msgid "Button$Stop" msgstr "Stopp" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr " Avbryt redigering" msgid "Stop recording?" -msgstr "Stanna inspelning?" +msgstr "Stoppa inspelning?" msgid "Cancel editing?" msgstr "Avbryta redigeringen?" @@ -1204,32 +1204,32 @@ msgstr "Ljud saknas!" msgid "No subtitles" -msgstr "Ingen textning" +msgstr "Ingen undertext" msgid "No subtitles available!" -msgstr "Ingen textning tillg�lig!" +msgstr "Inga undertexter tillg�liga!" msgid "Not enough disk space to start recording!" msgstr "Otillr�lingt diskutrymme f�nspelning!" msgid "No free DVB device to record!" -msgstr "Det finns ingen ledig DVB enhet f�nspelning!" +msgstr "Det finns ingen ledig DVB-enhet f�nspelning!" msgid "Pausing live video..." -msgstr "Pausar direktinspelningen" +msgstr "Pausar p�ende program..." msgid "Delete timeshift recording?" -msgstr "" +msgstr "Radera timeshift-inspelning?" #. TRANSLATORS: note the trailing blank! msgid "Jump: " -msgstr "Hopp: " +msgstr "Hoppa: " msgid "No editing marks defined!" msgstr "Det finns inga redigeringsm�en" msgid "No editing sequences defined!" -msgstr "" +msgstr "Inga redigeringsm�en markerade!" msgid "Can't start editing process!" msgstr "Kan inte starta redigering!" @@ -1268,42 +1268,42 @@ msgstr "L� diskutrymme!" msgid "Regenerating index file" -msgstr "" +msgstr "�erskapar indexfil" msgid "Index file regeneration complete" -msgstr "" +msgstr "Indexfil �rskapad" msgid "Index file regeneration failed!" -msgstr "" +msgstr "�erskapande av indexfil fallerade!" msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" -msgstr "Kan inte avsluta, m�e anv�a parameter '-s'" +msgstr "Kan inte avsluta, parameter '-s' saknas!" msgid "Editing - shut down anyway?" msgstr "Editering p�r, vill du avsluta �� msgid "Recording - shut down anyway?" -msgstr "Inspelning p�r, vill du ��vbryta?" +msgstr "Inspelning p�r, vill du avsluta �� #, c-format msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?" -msgstr "Inspelning startar om %ld minuter, vill du avsluta?" +msgstr "Inspelning startar om %ld minuter, vill du avsluta �� msgid "shut down anyway?" -msgstr "vill du ��vbryta?" +msgstr "vill du avsluta �� #, c-format msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?" msgstr "Plugin %s aktiv om %ld min, vill du forts�a?" msgid "Editing - restart anyway?" -msgstr "Editering p�r, vill du ��tarta om?" +msgstr "Editering p�r, vill du starta om �� msgid "Recording - restart anyway?" -msgstr "Inspelning p�r, vill du ��tarta om?" +msgstr "Inspelning p�r, vill du starta om �� msgid "restart anyway?" -msgstr "vill du ��tarta om?" +msgstr "vill du starta om �� #. TRANSLATORS: note the trailing blank! msgid "Volume " @@ -1313,25 +1313,25 @@ msgstr "Klassisk VDR" msgid "DISK" -msgstr "" +msgstr "DISK" msgid "LOAD" -msgstr "" +msgstr "LAST" msgid "TIMERS" -msgstr "" +msgstr "TIMERS" msgid "DEVICES" -msgstr "" +msgstr "ENHETER" msgid "LIVE" -msgstr "" +msgstr "LIVE" msgid "PLAY" -msgstr "" +msgstr "SPELA" msgid "ST:TNG Panels" -msgstr "ST:TNG konsol" +msgstr "ST:TNG" #. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday msgid "MTWTFSS" @@ -1363,10 +1363,10 @@ msgstr "S�g" msgid "Upcoming recording!" -msgstr "strax inspelning..." +msgstr "Snart b�r inspelning!" msgid "Pause live video?" -msgstr "" +msgstr "Pausa p�ende program?" msgid "Recording started" msgstr "Inspelningen har startat" @@ -1387,14 +1387,15 @@ msgstr "Redigering avslutad" msgid "Press any key to cancel restart" -msgstr "Tryck valfri knapp f�tt �rkalla omstart" +msgstr "Tryck valfri knapp f�tt avbryta omstart" #, c-format msgid "VDR will shut down in %s minutes" -msgstr "VDR kommer att st�as ned om %s minuter" +msgstr "VDR kommer att st�as av om %s minuter" msgid "Disk" msgstr "Disk" msgid "free" msgstr "ledigt" +
_______________________________________________ vdr mailing list vdr@xxxxxxxxxxx http://www.linuxtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/vdr