On 02/17/2013 04:53 PM, Klaus Schmidinger wrote:
Thanks to everybody who helped in translating VDR's texts. The number of untranslated texts has decreased, but there's still quite a few of them. It would be great to have all of them translated for the final version 2.0! Here's a list of the language files that still need some work, together with the number of untranslated texts in each of them: nn_NO.po: 261 el_GR.po: 196 ar.po: 138 sl_SI.po: 134 tr_TR.po: 133 sv_SE.po: 133 pl_PL.po: 133 nl_NL.po: 133 hr_HR.po: 133 es_ES.po: 133 da_DK.po: 133 ca_ES.po: 133 ru_RU.po: 130 zh_CN.po: 129 hu_HU.po: 105 sr_SR.po: 52 cs_CZ.po: 34 pt_PT.po: 27 fi_FI.po: 11 sk_SK.po: 2 Please base your work on the latest version of these files in VDR 1.7.38 and send me proper patches. Thanks Klaus _______________________________________________ vdr mailing list vdr@xxxxxxxxxxx http://www.linuxtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/vdr
Hi Klaus, here is Czech translation. Best Regards, Ales
--- cs_CZ.po.orig 2013-02-03 16:58:45.000000000 +0100 +++ cs_CZ.po.patched 2013-02-17 23:40:16.863538837 +0100 @@ -4,6 +4,7 @@ # Vladimír Bárta <vladimir.barta@xxxxxxxxxxxx>, 2006, 2008 # Jiří Dobrý <jdobry@xxxxxxxxxx>, 2008 # Radek Šťastný <dedkus@xxxxxxxxx>, 2010 +# Aleš Juřík <ajurik@xxxxxxxx>, 2013 # msgid "" msgstr "" @@ -46,16 +47,16 @@ msgstr "Systém" msgid "Srate" -msgstr "" +msgstr "Symbolová rychlost" msgid "Inversion" -msgstr "" +msgstr "Inverze" msgid "CoderateH" -msgstr "" +msgstr "CoderateH" msgid "CoderateL" -msgstr "" +msgstr "CoderateL" msgid "Modulation" msgstr "Modulace" @@ -73,10 +74,10 @@ msgstr "Hierarchický mód" msgid "Rolloff" -msgstr "" +msgstr "RollOff" msgid "PlpId" -msgstr "" +msgstr "PlpId" msgid "Starting EPG scan" msgstr "Začíná prohledávání EPG" @@ -413,13 +414,13 @@ msgstr "Info" msgid "Key$Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "Přehrát/Pozastavit" msgid "Key$Play" msgstr "Přehrát" msgid "Key$Pause" -msgstr "Přerušit" +msgstr "Pozastavit" msgid "Key$Stop" msgstr "Zastavit" @@ -648,10 +649,10 @@ msgstr "Složka" msgid "Button$Single" -msgstr "" +msgstr "Bez opakování" msgid "Button$Repeating" -msgstr "" +msgstr "S opakováním" msgid "First day" msgstr "První den" @@ -747,7 +748,7 @@ msgstr "Smazat nahrávku?" msgid "Recording is being edited - really delete?" -msgstr "" +msgstr "Nahrávka je editována - opravdu smazat?" msgid "Error while deleting recording!" msgstr "Chyba při mazání nahrávky!" @@ -849,19 +850,19 @@ msgstr "Složky v menu časovače" msgid "Setup.OSD$Number keys for characters" -msgstr "" +msgstr "Psát písmena pomocí číselných kláves" msgid "Setup.OSD$Color key 0" -msgstr "" +msgstr "Barva klávesy 0" msgid "Setup.OSD$Color key 1" -msgstr "" +msgstr "Barva klávesy 1" msgid "Setup.OSD$Color key 2" -msgstr "" +msgstr "Barva klávesy 2" msgid "Setup.OSD$Color key 3" -msgstr "" +msgstr "Barva klávesy 3" msgid "EPG" msgstr "EPG" @@ -932,7 +933,7 @@ msgstr "Primární DVB zařízení" msgid "Setup.DVB$Standard compliance" -msgstr "" +msgstr "Kompatibilní norma" msgid "Setup.DVB$Video format" msgstr "Formát videa" @@ -987,10 +988,10 @@ #, c-format msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable" -msgstr "" +msgstr "Zařízení %d připojeno k sat. kabelu" msgid "Setup.LNB$own" -msgstr "" +msgstr "vlastní" msgid "CAM reset" msgstr "Reset CAMu" @@ -1080,7 +1081,7 @@ msgstr "Délka okamžitého nahrávání (min)" msgid "Setup.Recording$present event" -msgstr "" +msgstr "současná událost" msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)" msgstr "Maximální velikost nahrávky (MB)" @@ -1101,13 +1102,13 @@ msgstr "Zobrazit režim přehrávání" msgid "Setup.Replay$Show remaining time" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit zbývající čas" msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)" -msgstr "" +msgstr "Čas zobrazení ukazatele průběhu (s)" msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark" -msgstr "" +msgstr "Pozastavit přehrávání při nastavování značky" msgid "Setup.Replay$Resume ID" msgstr "ID obnovení" @@ -1131,10 +1132,10 @@ msgstr "Prodleva při volbě kanálu (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)" -msgstr "" +msgstr "Zpoždění pro začátek opakování stisku klávesy (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)" -msgstr "" +msgstr "Perioda opakování stisku klávesy (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" msgstr "Kanál po spuštění" @@ -1146,10 +1147,10 @@ msgstr "Hlasitost po spuštění" msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap" -msgstr "" +msgstr "Přecházet z konce na začátek seznamu kanálů" msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit kanály se zdrojem" msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit" msgstr "Nouzové ukončení" @@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr "Nejsou definovány editační značky!" msgid "No editing sequences defined!" -msgstr "" +msgstr "Nejsou definováný žádné editační sekvence!" msgid "Can't start editing process!" msgstr "Nelze začít editační proces!" @@ -1273,7 +1274,7 @@ msgstr "Generování index souboru dokončeno" msgid "Index file regeneration failed!" -msgstr "" +msgstr "Generování index souboru skončilo s chybou!" msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "Vypnutí není možné - chybí volba '-s'!" @@ -1312,22 +1313,22 @@ msgstr "Klasické VDR" msgid "DISK" -msgstr "" +msgstr "DISK" msgid "LOAD" -msgstr "" +msgstr "VYTÍŽENÍ" msgid "TIMERS" -msgstr "" +msgstr "ČASOVAČE" msgid "DEVICES" -msgstr "" +msgstr "ZAŘÍZENÍ" msgid "LIVE" -msgstr "" +msgstr "ŽIVĚ" msgid "PLAY" -msgstr "" +msgstr "PŘEHRÁVÁNÍ" msgid "ST:TNG Panels" msgstr "ST:TNG konzola"
_______________________________________________ vdr mailing list vdr@xxxxxxxxxxx http://www.linuxtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/vdr