Re: question about translations

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



6 квітня 2016, 14:06:39, від "Ruediger Meier" <sweet_f_a@xxxxxx>:
 
>   Hi,
> 
> I have no much knowledge about the whole translations thing but the new 
> setarch message "Execute command" looks odd to me.
> 
> $ git grep -A1 "Execute command" -- po/
> po/ca.po:msgid "Execute command `%s'.\n"
> po/ca.po-msgstr "S'està executant l'ordre date: %s\n"
> --
> po/cs.po:msgid "Execute command `%s'.\n"
> po/cs.po-msgstr "Spouští se příkaz „date„: %s\n"
> --
> po/da.po:msgid "Execute command `%s'.\n"
> po/da.po-msgstr "Udfører kommandoen date: %s\n"
> --
> po/de.po:msgid "Execute command `%s'.\n"
> po/de.po-msgstr "Der „date“-Befehl wird aufgerufen: %s\n"
> --
> [...]
> 
> Why they always say that "date" is executed?
> 
> 
> cu,
> Rudi

Hi,

These can be just fuzzy substitutions.

Example (Catalan, ca):

#: sys-utils/setarch.c:395
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Issuing date command: %s\n"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "S'està executant l'ordre date: %s\n"

Czech current from TP has correct translation:

#: sys-utils/setarch.c:395
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Spouští se příkaz „%s“.\n"

So, I guess, there is nothing to worry now.

Best regards,
Yuri
Ukrainian translator
 
 
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe util-linux" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html



[Index of Archives]     [Netdev]     [Ethernet Bridging]     [Linux Wireless]     [Kernel Newbies]     [Security]     [Linux for Hams]     [Netfilter]     [Bugtraq]     [Yosemite News]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux RAID]     [Linux Admin]     [Samba]

  Powered by Linux