-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA512 On 2020/07/17 07:50 PM, Janek Stolarek wrote: > Thanks! (And sorry for late reply) > >> That is actually the speed setting :-) > I wonder whether this is bad Polish localization ("acceleration" used instead of "speed") or is the term > acceleration actually used in English TDE as well? I find this confusing, since mouse acceleration means something > different to me (variable cursor speed depending on how fast the mosue is actually moved). > It is actually the English term as well, perhaps inappropriate in this case. Cheers Michele -----BEGIN PGP SIGNATURE----- iQIzBAEBCgAdFiEEjhl1z5vbYB3YbFTiKnW3yore1c8FAl8TybIACgkQKnW3yore 1c+PAg//d8Jyn0qigfLZRNsrk78odIpX5mf/meu8MQyPNKP1oe2GZH+TDY/5WguO GC2Jdnz4AnhVcSZJlkQwtOP28a9j5lAo3YQqH0kL/Fpyc5SikizrVOdX3QDoibI4 9FAzFxhAvtdwihnP+U0hM59RAPNc44tBnfcqUFYEleLQTQdgqPF4D4H5qv5JZrcG 9WAei012MDch35KzX/hc8SdjSAle76VnXq0Cc6JZSl9MWFtRSzJKfZAurfTLoMNH tXgVQ4zGtqN04zJ/oub7l1x310NLTevxwkcWdgcW0YoZLbWGavtwa/nmfmuTCynR ChkYqgyGcS6SU0q9lc+YYmGqfkfVYuUPSu1xtEDOoCJkSQyxP3u+uTVpGI+L9nw0 PEotQUb7sJGlyEml7C1lZAVBLyl2kqqH5eAdnpM8AEqAU+sJ6j/moPmstVFezsWY weuxMnMts/yzgDBHH/IHfMxRq2KoFlRlcU5xzUhou3rHQsTj4dQ3oBApzUoast40 1OqmeV4k8G3CDR9rCn7ogEfQg/C7yc2XWf8PxkVxFzilSru2YcqbqmY8JqYLILnH atI1VL3+V8At0BVz3JA9OVUQ6XucSPfWeOxymszSm762oEMjtbl8GNBFiPXvUvVp 4y6pBTLTokf0XOkh7BpdF0pK9qEysnVkFZDKE5S9A2az7cMIQPE= =Jtdq -----END PGP SIGNATURE----- --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: trinity-users-unsubscribe@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx For additional commands, e-mail: trinity-users-help@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Read list messages on the web archive: http://trinity-users.pearsoncomputing.net/ Please remember not to top-post: http://trinity.pearsoncomputing.net/mailing_lists/#top-posting