On Wednesday 16 October 2019 13:01:37 Felmon Davis wrote: > On Wed, 16 Oct 2019, Dr. Nikolaus Klepp wrote: > > Anno domini 2019 Wed, 16 Oct 06:33:57 +0200 > > > > deloptes scripsit: > >> Felmon Davis wrote: > >>> why is 'in viele Sprachen' (= "into many languages") wrong? > >>> > >>> just asking for a short grammar lesson. > >> > >> Unfortunately I was assuming it should be Dativ, but now I double > >> checked and it looks like it is Accusativ, so it seems it is correctly > >> translated. > > > > Der Dativ ist dem Gertiv sein Tod :) > > thanking deloptes for the lesson. > > in English the dative is practically dead. the genitive survives > healthily. > In English, practically anything written before about 1930 might as well be a dead language, as arcane as Gothic or Avestan. > ok, sorry for off-topic. just a little grammar fun. > > fjd > A few off-topic wanderers may be forgiven sometimes, one hopes. Bill > >> The difference is direction and location - but translate is not explicit > >> movement. > >> > >> It looks like I was wrong. --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: trinity-users-unsubscribe@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx For additional commands, e-mail: trinity-users-help@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Read list messages on the web archive: http://trinity-users.pearsoncomputing.net/ Please remember not to top-post: http://trinity.pearsoncomputing.net/mailing_lists/#top-posting