On Mon, 7 Oct 2019 at 11:48, Reindl Harald <h.reindl@xxxxxxxxxxxxx> wrote: > > > > Am 07.10.19 um 12:43 schrieb Andy Pieters: > > Just lately ran into a fumble. I was trying to stop and disable a > > service and I typed in: > > > > systemctl stop --now example.service > > but nowehere "disable" is statet with that command I know, I mistyped (fumbled) > > The service duly stopped but wasn't disabled because the --now switch > > is only applicable on the disable/enable/mask commands > yes, it "executes the state" instead just disable it for the next boot > but "stop now" don't imply a different behavior as "stop" unless there > would be some timing to exectue "stop" by default which isn't > > However, shouldn't it be good practice to produce a warning or an > > error when a switch is used that has no effect? > > it is used, it is stopped *now* my point was that the manual says that the --now flag is only meaningful on the enable/disable/mask commands. And even though in plain english it is correct to say `stop this now`, logically speaking it is a syntax error The same when you do systemctl status example.service or systemctl status --now example.service In English this is correct, but syntactically it isn't because the documentation says it is only used in enable/disable/mask. I hope this doesn't start a flame war or anything, nor do I want to be labelled a nit-picker or overly anal but I consider this behaviour unexpected and thus incorrect. Thank you Andy _______________________________________________ systemd-devel mailing list systemd-devel@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel