At last. :) Signed-off-by: David Jaša <djasa@xxxxxxxxxx> --- po/cs.po | 336 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 336 insertions(+) create mode 100644 po/cs.po diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..f5cbc5f --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,336 @@ +# Czech translations for spice-gtk package. +# Copyright (C) 2009-2019 Red Hat, Inc. +# This file is distributed under the same license as the spice-gtk package. +# David Jaša <djasa@xxxxxxxxxx>, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: spice-gtk master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: spice-devel@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-11 15:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 09:22+0200\n" +"Last-Translator: David Jaša <djasa@xxxxxxxxxx>\n" +"Language-Team: Czech < >\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n" + +#: src/channel-main.c:1896 +msgid "The spice agent cancelled the file transfer" +msgstr "Spice agent zrušil přenos souboru" + +#: src/channel-main.c:1900 +msgid "The spice agent reported an error during the file transfer" +msgstr "Spice agent hlásí chybu při přenosu souboru" + +#: src/channel-main.c:1907 +#, c-format +msgid "" +"File transfer failed due to lack of free space on remote machine (%s free, " +"%s to transfer)" +msgstr "" +"Přenos souboru zrušen kvůli nedostatku místa na vzdáleném stroji (%s " +"volných, %s zbývá přenést)" + +#: src/channel-main.c:1915 +msgid "" +"User's session is locked and cannot transfer files, unlock it and try again." +msgstr "" +"Sezení je zamčené a nemůže přijímat soubory, odemčete ho a zkuste znovu." + +#: src/channel-main.c:1920 +msgid "Session agent not connected." +msgstr "Agent sezení není připojen" + +#: src/channel-main.c:1924 +msgid "File transfer is disabled." +msgstr "Přenos souboru je vypnutý." + +#: src/channel-main.c:3307 +#, c-format +msgid "The file transfer is disabled" +msgstr "Přenos souboru je vypnutý!" + +#: src/channel-usbredir.c:914 +#, c-format +msgid "usbredir protocol parse error for %s" +msgstr "Chyba zpracování protokolu usbredir pro %s" + +#: src/channel-usbredir.c:919 +#, c-format +msgid "%s rejected by host" +msgstr "%s byl hostitelem odmítnut" + +#: src/channel-usbredir.c:924 +#, c-format +msgid "%s disconnected (fatal IO error)" +msgstr "%s odpojeno (fatální chyba vstupu/výstupu)" + +#: src/channel-usbredir.c:928 +#, c-format +msgid "Unknown error (%d) for %s" +msgstr "Neznámá chyba (%d) pro %s" + +#: src/desktop-integration.c:99 +msgid "Automounting has been inhibited for USB auto-redirecting" +msgstr "" +"Automatické připojování je potlačené kvůli automatickému přesměrování USB" + +#: src/spice-channel.c:1177 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Přihlášení selhalo" + +#: src/spice-channel.c:1195 +msgid "Authentication failed: password is too long" +msgstr "Přihlášení selhalo: příliš dlouhé heslo" + +#: src/spice-channel.c:1200 +msgid "Authentication failed: wrong password?" +msgstr "Přihlášení selhalo: špatné heslo?" + +#: src/spice-option.c:60 +msgid "--spice-color-depth is deprecated. Use guest's display settings instead" +msgstr "--spice-color-depth je zastaralé. Použijte natavení obrazovky" + +#: src/spice-option.c:80 +#, c-format +msgid "" +"invalid effect name (%s), must be 'wallpaper', 'font-smooth', 'animation' or " +"'all'" +msgstr "" +"Neplatné jméno efektu (%s), musí být „wallpaper“ (pozadí), „font-" +"smooth“ (vyhlazení písem), „animation“ (animace) nebo „all“ (vše)" + +#: src/spice-option.c:104 +#, c-format +msgid "invalid channel name (%s), valid names: all, %s" +msgstr "neplatný název kanálu (%s), platné názvy: all, %s" + +#: src/spice-option.c:140 +#, c-format +msgid "Image compression algorithm %s not supported" +msgstr "Algoritmus komprese obrazu %s není podporován" + +#: src/spice-option.c:162 +msgid "Force the specified channels to be secured" +msgstr "Vynutit šifrování vyjmenovaných kanálů" + +#: src/spice-option.c:164 +msgid "Disable guest display effects" +msgstr "Vypnout efekty zobrazení na vzdáleném stroji" + +#: src/spice-option.c:167 +msgid "Guest display color depth (deprecated)" +msgstr "Barevná hloubka vzdáleného stroje (zastaralé)" + +#: src/spice-option.c:169 +msgid "Truststore file for secure connections" +msgstr "Soubor certifikátů certifikačních autorit pro zabezpečená spojení" + +#: src/spice-option.c:169 +msgid "<file>" +msgstr "<soubor>" + +#: src/spice-option.c:171 +msgid "Subject of the host certificate (field=value pairs separated by commas)" +msgstr "" +"Vlastník veřejného klíče (pole Subject; páry klíč=hodnota oddělené čárkami)" + +#: src/spice-option.c:171 +msgid "<host-subject>" +msgstr "<vlastník-certifikátu>" + +#: src/spice-option.c:173 +msgid "Disable audio support" +msgstr "Vypnout podporu zvuku" + +#: src/spice-option.c:175 +msgid "Enable smartcard support" +msgstr "Zapnout podporu smartkaret" + +#: src/spice-option.c:177 +msgid "" +"Certificates to use for software smartcards (field=values separated by " +"commas)" +msgstr "" +"Certifikáty softwarových smartkaret (páry pole=hodnota oddělené čárkami)" + +#: src/spice-option.c:177 +msgid "<certificates>" +msgstr "<certifikáty>" + +#: src/spice-option.c:179 +msgid "" +"Path to the local certificate database to use for software smartcard " +"certificates" +msgstr "" +"Cesta k místní databázi certifikátů, které se mají použít jako softwarová " +"smartkarta" + +#: src/spice-option.c:179 +msgid "<certificate-db>" +msgstr "<databáze-certifikátů>" + +#: src/spice-option.c:181 +msgid "Disable USB redirection support" +msgstr "Vypnout přesměrování USB" + +#: src/spice-option.c:183 +msgid "Filter selecting USB devices to be auto-redirected when plugged in" +msgstr "Filtrovat USB zařízení, která se mají při zasunutí přesměrovat" + +#: src/spice-option.c:183 src/spice-option.c:185 +msgid "<filter-string>" +msgstr "<filtrovací-řetězec>" + +#: src/spice-option.c:185 +msgid "Filter selecting USB devices to redirect on connect" +msgstr "Filtr pro výběr USB zařízení k přesměrování po připojení" + +#: src/spice-option.c:187 +msgid "Image cache size (deprecated)" +msgstr "Velikost mezipaměti obrázků (zastaralé)" + +#: src/spice-option.c:187 src/spice-option.c:189 +msgid "<bytes>" +msgstr "<bajty>" + +#: src/spice-option.c:189 +msgid "Glz compression history size (deprecated)" +msgstr "Velikost historie komprese GLZ (zastaralé)" + +#: src/spice-option.c:191 +msgid "Shared directory" +msgstr "Sdílený adresář" + +#: src/spice-option.c:191 +msgid "<dir>" +msgstr "<adresář>" + +#: src/spice-option.c:193 +msgid "Preferred image compression algorithm" +msgstr "Preferovaný algoritmus komprese obrazu" + +#: src/spice-option.c:201 +msgid "Enable Spice-GTK debugging" +msgstr "Zapnout ladící informace Spice-GTK" + +#: src/spice-option.c:203 +msgid "Display Spice-GTK version information" +msgstr "Zobrazit verzi Spice-GTK" + +#: src/spice-option.c:208 +msgid "Spice Options:" +msgstr "Možnosti Spice:" + +#: src/spice-option.c:208 +msgid "Show Spice Options" +msgstr "Zobrazit možnosti Spice" + +#: src/usb-device-manager.c:333 src/usb-device-manager.c:1633 +msgid "USB redirection support not compiled in" +msgstr "Přesměrování USB není zahrnuto v tomto sestavení" + +#: src/usb-device-manager.c:1343 +msgid "No free USB channel" +msgstr "Žádný volný kanál pro USB" + +#: src/usb-device-manager.c:1577 +msgid "USB redirection is disabled" +msgstr "Přesměrování USB je vypnuto" + +#: src/usb-device-manager.c:1583 +msgid "The connected VM is not configured for USB redirection" +msgstr "Vzdálený stroj nepodporuje přesměrování USB" + +#: src/usb-device-manager.c:1608 +msgid "Some USB devices are blocked by host policy" +msgstr "" +"Přesměrování některých USB zařízení je blokované pravidly vzáleného stroje" + +#: src/usb-device-manager.c:1626 +msgid "There are no free USB channels" +msgstr "Žádné kanály pro přesměrování USB nejsou volné" + +#: src/usb-device-manager.c:1682 +#, c-format +msgid "%s %s %s at %d-%d" +msgstr "%s %s %s na %d-%d" + +#: src/usb-device-widget.c:187 +msgid "Select USB devices to redirect" +msgstr "Vyberte USB zařízení k přesměrování" + +#: src/usb-device-widget.c:393 +#, c-format +msgid "Select USB devices to redirect (%d free channel)" +msgstr "Vyberte USB zařízení k přesměrování (%d volný kanál)" + +#: src/usb-device-widget.c:394 +#, c-format +msgid "Select USB devices to redirect (%d free channels)" +msgstr "Vyberte USB zařízení k přesměrování (%d volné kanály)" +#msgstr[2] "Vyberte USB zařízení k přesměrování (%d volných kanálů)" + +#: src/usb-device-widget.c:411 +msgid "Redirecting USB Device..." +msgstr "Přesměrování USB zařízení..." + +#: src/usb-device-widget.c:419 +msgid "No USB devices detected" +msgstr "Žádné USB zařízení nebylo zjištěno" + +#: src/usbutil.c:296 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: src/usbutil.c:298 +msgid "Device" +msgstr "Zařízení" + +#: tools/spice-cmdline.c:36 +msgid "Spice server uri" +msgstr "URI Spice serveru" + +#: tools/spice-cmdline.c:37 +msgid "<uri>" +msgstr "<uri>" + +#: tools/spice-cmdline.c:43 +msgid "Spice server address" +msgstr "Adresa Spice serveru" + +#: tools/spice-cmdline.c:44 +msgid "<host>" +msgstr "<hostitel>" + +#: tools/spice-cmdline.c:50 +msgid "Spice server port" +msgstr "Port Spice serveru" + +#: tools/spice-cmdline.c:51 tools/spice-cmdline.c:58 +msgid "<port>" +msgstr "<port>" + +#: tools/spice-cmdline.c:57 +msgid "Spice server secure port" +msgstr "Zabezpečený port spice serveru" + +#: tools/spice-cmdline.c:64 +msgid "Server password" +msgstr "Heslo serveru" + +#: tools/spice-cmdline.c:65 +msgid "<password>" +msgstr "<heslo>" + +#: tools/spice-cmdline.c:76 +msgid "Spice connection options:" +msgstr "Možnosti připojení Spice:" + +#: tools/spice-cmdline.c:77 +msgid "Show Spice options" +msgstr "Zobrazit možnosti Spice" _______________________________________________ Spice-devel mailing list Spice-devel@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/spice-devel