Re: [PATCH 14/14] Add strings for translation

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



On Mon, Jan 18, 2016 at 02:41:42PM -0600, Jonathon Jongsma wrote:
> On Mon, 2016-01-18 at 10:05 +0100, Fabiano Fidêncio wrote:
> > @@ -995,7 +997,7 @@ static void complete_task(SpicePulse *pulse, struct
> > async_task *task, const gcha
> >          g_task_return_new_error(task->task,
> >                                  SPICE_CLIENT_ERROR,
> >                                  SPICE_CLIENT_ERROR_FAILED,
> > -                                "restore-info failed due %s",
> > +                                _("restore-info failed due %s"),
> 
> 
> As long as you're making a change here, it might be good to change this to "due
> to %s" instead of "due %s"? Or maybe a different wording would be better,
> depending on what "err_msg" holds...

I'm also not sure this kind of string concatenation is going to work
very well translation-wise. "restore-info failed due to " may need to
be translated slightly differently depending on what %s actually is.

Christophe

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

_______________________________________________
Spice-devel mailing list
Spice-devel@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/spice-devel

[Index of Archives]     [Linux ARM Kernel]     [Linux ARM]     [Linux Omap]     [Fedora ARM]     [IETF Annouce]     [Security]     [Bugtraq]     [Linux]     [Linux OMAP]     [Linux MIPS]     [ECOS]     [Asterisk Internet PBX]     [Linux API]     [Monitors]