On 2010/06/12 10:55, Frank Shearar wrote:
On 2010/06/11 18:15, Internet-Drafts@xxxxxxxx wrote:
A New Internet-Draft is available from the on-line Internet-Drafts
directories.
This draft is a work item of the Session Initiation Proposal
Investigation Working Group of the IETF.
Title : Best Current Practices for NAT Traversal for Client-Server SIP
<snip>
I'll read more later today and find more nits should they exist :)
Section 5.2.2
Sometimes the draft refers to 'endpoint independent mapping', sometimes
to 'Endpoint-Independent Mapping' and sometimes to 'Endpoint Independent
Mapping'. Since RFC 5780 uses 'Endpoint-Independent Mapping', we should
stick with this form throughout.
Section 5.2.1.1, first sentence: "It is possible to traverse media
through an 'Endpoint Independent NAT using STUN." Where does the missing
single quote go? Should it be 'Endpoint-Independent Mapping' or
'Endpoint-Independent Filtering' or just 'Endpoint-Independent'?
Section 6.1:
"Since this translations ..." should be "Since these translations ..."
This mail completes my grammar nitpicking of this draft.
Thanks!
frank
_______________________________________________
Sipping mailing list https://www.ietf.org/mailman/listinfo/sipping
This list is for NEW development of the application of SIP
Use sip-implementors@xxxxxxxxxxxxxxx for questions on current sip
Use sip@xxxxxxxx for new developments of core SIP