Hey Thomas, On 14-11-16 22:05, Thomas Petazzoni wrote:
The pl-Krosno_Sucha_Gora file, added in commit 4cb113fd15e562f0629000fcad9f41405595198d, is the only file that contains non-ASCII characters in the tree. This causes a number of build issues with other packages that don't necessarily handle very well non-ASCII file name encodings. Since no other file in the tree contain non-ASCII characters in their name, this commit renames pl-Krosno_Sucha_Gora similarly. Examples of files that are named with only ASCII characters even if the city name really contains non-ASCII characters: - pl-Wroclaw should be written pl-Wrocław - se-Laxsjo should be written se-Laxsjö - de-Dusseldorf should be written de-Düsseldorf - vn-Thaibinh should be written vn-Thái_Bình Since there is no real standardization on the encoding of file names, we'd better be safe and use only ASCII characters. Signed-off-by: Thomas Petazzoni <thomas.petazzoni@xxxxxxxxxxxxxxxxxx> --- "dvb-t/pl-Krosno_Sucha_G\303\263ra" => dvb-t/pl-Krosno_Sucha_Gora | 0 1 file changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) rename "dvb-t/pl-Krosno_Sucha_G\303\263ra" => dvb-t/pl-Krosno_Sucha_Gora (100%) diff --git "a/dvb-t/pl-Krosno_Sucha_G\303\263ra" b/dvb-t/pl-Krosno_Sucha_Gora similarity index 100% rename from "dvb-t/pl-Krosno_Sucha_G\303\263ra" rename to dvb-t/pl-Krosno_Sucha_Gora
I agree for consistency sake and ease of use, to use plain ascii for pl-Krosno_Sucha_Gora as well. If someone feels that we should follow proper spelling using UTF-8, someone should fix up and correct all names in 1 rename patch.
Also there are various downstream users, which may simply not support UTF-8. So by using ascii we also reduce the risk of trouble there.
Thank you for the patch and it has been merged. Olliver -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-media" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html