Hi Michael, On 2014-05-26 18:02, Michael Kerrisk (man-pages) wrote: > > Thanks for doing the work needed to get this page toward man-pages. thanks for the detailed review. I think I've addressed now all your comments. Wrt POSIX conformance, my reading of http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/utilities/localedef.html makes me think we can state it is conforming to POSIX.1-2008. Let me know if there's anything else that needs to be adjusted. >From c066dbbb5f547c3b212377920e0914280a76853d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marko Myllynen <myllynen@xxxxxxxxxx> Date: Mon, 26 May 2014 19:53:13 +0300 Subject: [PATCH] localedef.1: add new page based on Debian localedef(1) --- man1/localedef.1 | 357 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 357 insertions(+), 0 deletions(-) create mode 100644 man1/localedef.1 diff --git a/man1/localedef.1 b/man1/localedef.1 new file mode 100644 index 0000000..f5f20b8 --- /dev/null +++ b/man1/localedef.1 @@ -0,0 +1,357 @@ +.\" Copyright (C) 2001 Richard Braakman +.\" Copyright (C) 2004 Alastair McKinstry +.\" Copyright (C) 2005 Lars Wirzenius +.\" Copyright (C) 2014 Marko Myllynen +.\" +.\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_FULL) +.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or +.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as +.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of +.\" the License, or (at your option) any later version. +.\" +.\" The GNU General Public License's references to "object code" +.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any +.\" document formatting or typesetting system, including +.\" intermediate and printed output. +.\" +.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public +.\" License along with this manual; if not, see +.\" <http://www.gnu.org/licenses/>. +.\" %%%LICENSE_END +.\" +.\" This manual page was initially written by Richard Braakman +.\" on behalf of the Debian GNU/Linux Project and anyone else +.\" who wants it. It was amended by Alastair McKinstry to +.\" explain new ISO 14652 elements, and amended further by +.\" Lars Wirzenius to document new functionality (as of GNU +.\" C library 2.3.5). +.\" +.TH LOCALEDEF 1 2014-05-26 "Linux" "Linux Programmer's Manual" +.SH NAME +localedef \- compile locale definition files +.SH SYNOPSIS +.ad l +.nh +.B localedef +.RI [ options ] +.I outputpath +.br +.B "localedef \-\-list\-archive" +.RI [ options ] +.br +.B "localedef \-\-delete\-from\-archive" +.RI [ options ] +.IR localename " ..." +.br +.B "localedef \-\-add\-to\-archive" +.RI [ options ] +.IR compiledpath +.br +.B "localedef \-\-version" +.br +.B "localedef \-\-help" +.br +.B "localedef \-\-usage" +.ad b +.hy +.SH DESCRIPTION +The +.B localedef +program reads the indicated +.I charmap +and +.I input +files, compiles them to a binary form quickly usable by the +.BR locale (7) +functions in the C library, and places the output in +.IR outputpath . +.PP +If +.I outputpath +contains a slash character ('/'), it is directly the name of the output +directory. +In this case, there is a separate output file for each locale category +(LC_CTIME, LC_NUMERIC, and so on). +.PP +Otherwise, if the +.B \-\-no\-archive +option is used, +.I outputpath +is the name of a subdirectory in +.B /usr/lib/locale +where per-category compiled files are placed. +.PP +Otherwise, +.I outputpath +is the name of a locale and the compiled locale data is added to the +archive file +.IR /usr/lib/locale/locale-archive . +A locale archive is a memory-mapped file which contains all the system +provided locales; it is used by all localized programs when the +environment variable +.B LOCPATH +is not set. +.PP +In any case, +.B localedef +aborts if the directory in which it tries to write locale files has +not already been created. +.PP +If no +.I charmapfile +is given, the value +.I ANSI_X3.4-1968 +(for ASCII) is used by default. +If no +.I inputfile +is given, or if it is given as a dash +.RB ( \- ), +.B localedef +reads from standard input. +.SH OPTIONS +.SS "Operation selection options" +A few options direct +.B localedef +to do something else than compile locale definitions. +Only one of these should be used at a time. +.TP +.B \-\-delete\-from\-archive +Delete the named locales from the locale archive file. +.TP +.B \-\-list\-archive +List the locales contained in the locale archive file. +.TP +.B \-\-add\-to\-archive +Add the +.I compiledpath +directories to the locale archive file. +The directories should have been created by previous runs of +.BR localedef , +using +.BR \-\-no\-archive . +.SS "Other options" +Some of the following options are only sensible for some operations; +generally, it should be self-evident which ones. +.TP +.BI \-f " charmapfile" ", \-\-charmap=" charmapfile +Specify the file that defines the symbolic character names +that are used by the input file. +If +.I charmapfile +contains a slash character ('/'), +it is directly the name of the character map. +Otherwise, the file is searched from the current directory +and the default directory for character maps. +If the environment variable +.B I18NPATH +is set, +.B $I18NPATH/charmaps/ +and +.B $I18NPATH/ +are also searched after the current directory. +The default directory for character maps is printed by +.BR "localedef \-\-help" . +.TP +.BI \-i " inputfile" ", \-\-inputfile=" inputfile +Specify the locale definition file to compile. +The file is searched from the current directory +and the default directory for locale definition files. +If the environment variable +.B I18NPATH +is set, +.B $I18NPATH/locales/ +and +.B $I18NPATH +are also searched after the current directory. +The default directory for locale definition files is printed by +.BR "localedef \-\-help" . +.TP +.BI \-u " repertoirefile" ", \-\-repertoire-map=" repertoirefile +Read mappings from symbolic names to Unicode UCS4 values from +.IR repertoirefile . +If +.I repertoirefile +contains a slash character ('/'), +it is directly the name of the repertoire map. +Otherwise, the file is searched from the current directory +and the default directory for repertoire maps. +If the environment variable +.B I18NPATH +is set, +.B $I18NPATH/repertoiremaps/ +and +.B $I18NPATH +are also searched after the current directory. +The default directory for repertoire maps is printed by +.BR "localedef \-\-help" . +.TP +.BI \-A " aliasfile" ", \-\-alias\-file=" aliasfile +Use +.I aliasfile +to look up aliases for locale names. +There is no default aliases file. +.TP +.BI \-\-prefix= pathname +Set prefix to be prepended to the full archive pathname. +By default, the prefix is empty. +Setting the prefix to +.IR foo , +the archive would be placed in +.IR foo/usr/lib/locale/locale-archive . +.TP +.B "\-c, \-\-force" +Write the output files even if warnings were generated about the input +file. +.TP +.B \-\-old\-style +Create old-style hash tables instead of 3-level access tables. +.TP +.B "\-v, \-\-verbose" +Generate extra warnings about errors that are normally ignored. +.TP +.B \-\-quiet +Suppress all notifications and warnings, and report only fatal errors. +.TP +.B \-\-posix +Conform strictly to POSIX. Implies +.BR \-\-verbose . +This option currently has no other effect. +POSIX conformance is assumed if the environment variable +.B POSIXLY_CORRECT +is set. +.TP +.B \-\-replace +Replace a locale in the locale archive file. +Without this option, if the locale is in the archive file already, +an error occurs. +.TP +.B \-\-no\-archive +Do not use the locale archive file, instead create +.I outputpath +as a subdirectory in the same directory as the locale archive file, +and create separate output files for locale categories in it. +.TP +.B "\-\-help" +Print a usage summary and exit. +Also prints the default paths used by +.BR localedef . +.TP +.B "\-\-usage" +Print a short usage summary and exit. +.TP +.B "\-V, \-\-version" +Print the version number, license, and disclaimer of warranty for +.BR localedef . +.SH EXIT STATUS +One of the following exit values can be returned by +.BR localedef : +.RS 3 +.TP 10 +.B 0 +Command completed successfully. +.TP +.B 1 +Warnings or errors occurred, output files were written. +.TP +.B 4 +Errors encountered, no output created. +.RE +.SH ENVIRONMENT +.TP +.B POSIXLY_CORRECT +The +.B \-\-posix +flag is assumed if this environment variable is set. +.TP +.B I18NPATH +A colon-separated list of search directories for files. +.SH FILES +.TP +.I /usr/share/i18n/charmaps +Usual default character map path. +.TP +.I /usr/share/i18n/locales +Usual default path for locale definition files. +.TP +.I /usr/share/i18n/repertoiremaps +Usual default repertoire map path. +.TP +.I /usr/lib/locale/locale-archive +Usual default locale archive location. +.TP +.I outputpath/LC_ADDRESS +An output file that contains contains information about formatting of +addresses and geography-related items. +.TP +.I outputpath/LC_COLLATE +An output file that contains information about the rules for comparing +strings. +.TP +.I outputpath/LC_CTYPE +An output file that contains information about character classes. +.TP +.I outputpath/LC_IDENTIFICATION +An output file that contains metadata about the locale. +.TP +.I outputpath/LC_MEASUREMENT +An output file that contains information about locale measurements +(metric versus US customary). +.TP +.I outputpath/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES +An output file that contains information about the language messages +should be printed in, and what an affirmative or negative answer looks +like. +.TP +.I outputpath/LC_MONETARY +An output file that contains information about formatting of monetary +values. +.TP +.I outputpath/LC_NAME +An output file that contains information about salutations for persons. +.TP +.I outputpath/LC_NUMERIC +An output file that contains information about formatting of nonmonetary +numeric values. +.TP +.I outputpath/LC_PAPER +An output file that contains information about settings related to +standard paper size. +.TP +.I outputpath/LC_TELEPHONE +An output file that contains information about formats to be used with +telephone services. +.TP +.I outputpath/LC_TIME +An output file that contains information about formatting of data and +time values. +.SH CONFORMING TO +POSIX.1-2008. +.SH EXAMPLE +Compile the locale files for Finnish in the UTF\-8 character set +and add it to the default locale archive with the name +.BR fi_FI.UTF\-8 : +.PP +.RS +localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI fi_FI.UTF\-8 +.RE +.PP +The next example does the same thing, but generates files into the +.B fi_FI.UTF\-8 +directory which can then be used by programs when the environment +variable +.B LOCPATH +is set to the current directory (note that the last argument must +contain a slash): +.PP +.RS +localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI ./fi_FI.UTF\-8 +.RE +.SH "SEE ALSO" +.BR locale (1), +.BR locale (5), +.BR locale (7) -- 1.7.1 Thanks, -- Marko Myllynen -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-man" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html