-------------------------------------------- On Tue, 28/11/17, Ernesto A. Fernández <ernesto.mnd.fernandez@xxxxxxxxx> wrote: > The algorithm is very simple, the best way to > understand it is just > looking at the code. I > don't know the first thing about Korean writing, so > I don't think I should attempt to explain > why the decomposition is done > this way. If > somebody else is interested in the details, they can > follow > the citation in the header comment of > the decompose_hangul function. Apologies for coming into this a bit late. A couple of points: 1. Hangul canonical composition and decomposition is a separate topic from compositions of latin characters with accents. It is described in http://www.unicode.org/reports/tr15/tr15-18.html#Hangul among other sources. 2. I think the mount option is a bit of a red-herring. I think we should just do what Mac OS X does - I think in the tech note it says something about storing things always in the decomposed form or composed form. Ideally we should make the differing mount options no-ops. Mac OS X does not need extra mount options, we shouldn't either.