Em Fri, 25 Jun 2021 18:22:26 +0900 Akira Yokosawa <akiyks@xxxxxxxxx> escreveu: > On Fri, 25 Jun 2021 09:50:59 +0200, Mauro Carvalho Chehab wrote: > > Em Fri, 25 Jun 2021 14:55:24 +0800 > > "Wu X.C." <bobwxc@xxxxxxxx> escreveu: > > > >> On Thu, Jun 24, 2021 at 09:06:59PM +0900, Akira Yokosawa wrote: > >>> Subject: [RFC PATCH 0/3] docs: pdfdocs: Improve alignment of CJK ascii-art > >>> > >>> Hi all, > >> > >> Hi Akira, > >> > >>> > >>> This is another attempt to improve translations' pdf output. > >>> I see there is a mismatch in the font choice for CJK documents, which > >>> causes poor-looking ascii-art where CJK characters and Latin letters > >>> are mixed used. > >>> > >>> One of noticeable examples of such ascii-art can be found in > >>> Korean translation of memory-barriers.txt. > >>> > >>> Hence the author of Korean translation of memory-barriers.txt is > >>> in the CC list. > >>> > >>> At first, I thought the issue could be fixed by simply selecting > >>> "Noto Sans Mono CJK SC" as both of monofont and CJKmonofont. > >>> It fixed the mis-alignment in the Chinese translation, but failed > >>> in the Korean translation. > >>> > >>> It turns out that Hangul characters in "Noto Sans Mono CJK SC" > >>> are slightly narrower than Chinese and Japanese counterparts. > >>> I have no idea why the so-called "mono" font has non-uniform > >>> character widths. > >>> > >>> GNU Unifont is an alternative monospace font which covers > >>> almost all Unicode codepoints. > >>> However, due to its bitmap-font nature, the resulting document > >>> might not be acceptable to Korean readers, I guess. > >> > >> OK, it works. > >> > >> But I still want to say that the display effect of Unifont is really > >> not good. Unifont's lattice is too small, and only one size. > >> http://fars.ee/QA1k.jpg http://fars.ee/GAAv.jpg > >> Looks like computers 20 years ago, LOL :) > >> > >> It there any chance to use other fonts, like *Sarasa Mono* ? > >> 等距更紗黑體 > >> Looks more beautifull http://fars.ee/DTT6.jpg > >> But I guess not many people installed it. > > Thank you for the nice suggestion. > Yes, Hangul characters in "Sarasa Mono" have the same widths. > > > > > Does Sarasa mono looks nice for Japanese, Chinese and Korean > > (plus latin)? > > Yes, I tested "Sarasa Mono SC" and it covers all CJK fonts. > The SC variant has Simple Chinese glyph where other languages > have their own preferred glyph, but that is same in "Noto Sans > Mono SC". > > Currently, there is no verbatim/literal blocks in the Japanese > translation, so I tested with only a short Japanese sentence. > > I'll post a v2 which uses "Sarasa Mono SC" instead of Unifont. > > > > > If so, I guess it shouldn't be a problem to use it, as the > > ./scripts/sphinx-pre-install can be patched to recommend > > its install. > > One minor problem might be that the Sarasa font needs manual > download (and install). > > Thanks, Akira If this is not yet packaged as part of texlive packages on distros, this won't be a minor issue, as we'll need to find procedures and test it for all distros supported by the script. Thanks, Mauro