Wu X.C. <bobwxc@xxxxxxxx> 于2021年5月7日周五 上午10:15写道: > > On Thu, May 06, 2021 at 05:48:26PM +0800, yanteng si wrote: > > Hi Xiangcheng: > > > > an asterisk(*) is used for planned usage which is currently unimplemented. > > so, I add "*" to corresponding place. > > ok > > > > > yanteng si <siyanteng01@xxxxxxxxx> 于2021年5月4日周二 下午3:26写道: > > > > > > Wu X.C. <bobwxc@xxxxxxxx> 于2021年4月29日周四 下午11:15写道: > > > > > > > > On Thu, Apr 29, 2021 at 11:33:35AM +0800, Yanteng Si wrote: > > > > > This patch translates Documentation/parisc/registers.rst into Chinese. > > > > > > > > > > Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx> > > > > > --- > > > > > .../translations/zh_CN/parisc/index.rst | 2 +- > > > > > .../translations/zh_CN/parisc/registers.rst | 153 ++++++++++++++++++ > > > > > 2 files changed, 154 insertions(+), 1 deletion(-) > > > > > create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/parisc/registers.rst > > > > > > > > > > diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/parisc/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/parisc/index.rst > > > > > index b913d664e735..a47454ebe32e 100644 > > > > > --- a/Documentation/translations/zh_CN/parisc/index.rst > > > > > +++ b/Documentation/translations/zh_CN/parisc/index.rst > > > > > @@ -14,10 +14,10 @@ PA-RISC体系架构 > > > > > :maxdepth: 2 > > > > > > > > > > debugging > > > > > + registers > > > > > > > > > > Todolist: > > > > > > > > > > - registers > > > > > features > > > > > > > > > > .. only:: subproject and html > > > > > diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/parisc/registers.rst b/Documentation/translations/zh_CN/parisc/registers.rst > > > > > new file mode 100644 > > > > > index 000000000000..7a2193674cb0 > > > > > --- /dev/null > > > > > +++ b/Documentation/translations/zh_CN/parisc/registers.rst > > > > > @@ -0,0 +1,153 @@ > > > > > +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst > > > > > + > > > > > +:Original: Documentation/parisc/registers.rst > > > > > +:Translator: Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx> > > > > > + > > > > > +.. _cn_parisc_registers: > > > > > + > > > > > +========================= > > > > > +Linux/PA-RISC的寄存器用法 > > > > > +========================= > > > > > + > > > > > +[ 用星号表示目前尚未实现的计划用途。 ] > > > > > + > > > > > +ABI约定的通用寄存器 > > > > > +=================== > > > > > + > > > > > +控制寄存器 > > > > > +---------- > > > > > + > > > > > +============================ ================================= > > > > > +CR 0 (恢复计数器) 用于ptrace > > > > > +CR 1-CR 7(无定义) 未使用 > > > > > +CR 8 (Protection ID) 每进程 value* > > 每进程值* > > > > > > > > 保护ID ? > > > I think the words translated here may make it difficult to understand。 > > ok > > > > > > > > 逐进程值 > > > 逐 = 每 > > Fine > > > > > > > > > > > > > +CR 9, 12, 13 (PIDS) 未使用的 > > > > > > > > remove 的 > > > OK! > > > > > > > > > +CR10 (CCR) 懒惰FPU saving* > > > > > > > > FPU延迟保存 > > > OK! > > FPU延迟保存* > > > > FYI <https://access.redhat.com/solutions/3485131> > > > > > > > > > +CR11 按照ABI的规定(SAR)。 > > > > > +CR14 (中断向量) 初始化为 fault_vector > > > > > +CR15 (EIEM) 初始化为所有的 ones* > > > > > > > > What is "ones" ? > > > I Think "ones" is a point. > > > Need to see the code to know, I need some time. > > 所有位初始化为1 > > ok > > > > > > > > > > +CR16 (间隔计时器) 读取周期数/写入开始时间间隔 Tmr > > > > > > > > T(i)m(e)r > > > Origin Doc is Tmr. :) > > I mean why not translate it to 计时器 OK! Tmr -> 计时器 > > > > > > > > > > > > > +CR17-CR22 中断参数 > > > > > +CR19 中断指令寄存器 > > > > > +CR20 中断空间寄存器 > > > > > +CR21 中断偏移量寄存器 > > > > > +CR22 中断 PSW > > > > > +CR23 (EIRR) 读取未决中断/写入清除位 > > > > > +CR24 (TR 0) 内核空间页目录指针 > > > > > +CR25 (TR 1) 用户空间页目录指针 > > > > > +CR26 (TR 2) 不使用 > > > > > +CR27 (TR 3) 线程描述符指针 > > > > > +CR28 (TR 4) 不使用 > > > > > +CR29 (TR 5) 不使用 > > > > > +CR30 (TR 6) 当 / 0 > > > > > > > > 当 ? > > > 当前 > > ok > > > > > > > > > > +CR31 (TR 7) 临时寄存器,在不同地方使用 > > > > > +============================ ================================= > > > > > + > > > > > +空间寄存器(内核模式) > > > > > +---------------------- > > > > > + > > > > > +======== ============================== > > > > > +SR0 临时空间寄存器 > > > > > +SR4-SR7 设置为0 > > > > > +SR1 临时空间寄存器 > > > > > +SR2 内核不应该破坏它 > > > > > +SR3 用于用户空间访问(当前进程)。 > > > > > > > > remove 。 > > > OK! > > > > > > > > > +======== ============================== > > > > > + > > > > > +空间寄存器(用户模式) > > > > > +---------------------- > > > > > + > > > > > +======== ============================ > > > > > +SR0 临时空间寄存器 > > > > > +SR1 临时空间寄存器 > > > > > +SR2 保存Linux网关页的空间 > > > > > > > > 网关? I am not sure if it's correct. > > > Emmmmm,Please give me some time > > > > The Linux gateway page on PA-RISC is "special". > > It actually has PAGE_GATEWAY bits set (this is linux terminology; in parisc > > terminology it's Execute, promote to PL0) in the page map. So anything > > executing on this page executes with kernel level privilege (there's more to it > > than that: to have this happen, you also have to use a branch with a ,gate > > completer to activate the privilege promotion). The upshot is that everything > > that runs on the gateway page runs at kernel privilege but with the current > > user process address space (although you have access to kernel space via %sr2). > > For the 0x100 syscall entry, we redo the space registers to point to the kernel > > address space (preserving the user address space in %sr3), move to wide mode if > > required, save the user registers and branch into the kernel syscall entry > > point. For all the other functions, we execute at kernel privilege but don't > > flip address spaces. The basic upshot of this is that these code snippets are > > executed atomically (because the kernel can't be pre-empted) and they may > > perform architecturally forbidden (to PL3) operations (like setting control > > registers). > > > > The "gateway page" is a trap, the page contains privileged code to > > help handle user > > state exceptions. Since there is no "syscall" command in parisc, so > > "syscall" is a jump > > into "gateway page", and I think it is better to keep it in English. > > > > Thanks for the long explanation. > > 保存Linux gateway page的空间? :) > OK, it's reasonable to keep it here. > > > > > > > > > > > > +SR3 在内核中保存用户地址空间的值 > > > > > +SR4-SR7 定义了用户/内核的短地址空间 > > > > > +======== ============================ > > > > > + > > > > > + > > > > > +处理器状态字 > > > > > +------------ > > > > > + > > > > > +====================== ================================================ > > > > > +W (64位地址) 0 > > > > > +E (小尾端) 0 > > > > > +S (安全间隔计时器) 0 > > > > > +T (产生分支陷阱) 0 > > > > > +H (高特权级陷阱) 0 > > > > > +L (低特权级陷阱) 0 > > > > > +N (撤销下一条指令) 被C代码使用 > > > > > +X (数据存储中断禁用) 0 > > > > > +B (产生分支) 被C代码使用 > > > > > +C (代码地址转译) 1, 在执行实模式代码时为0 > > > > > +V (除法步长校正) 被C代码使用 > > > > > +M (HPMC 掩码) 0, 在执行HPMC handler* 时为1 > > > > > > > > handler > > > I think "handler" is a point. > > handler -> 操作 > > > > > > > > > +C/B (进/借 位) 被C代码使用 > > > > > +O (有序引用) 1* > > > > > +F (性能监视器) 0 > > > > > +R (回收计数器陷阱) 0 > > > > > +Q (收集中断状态) 1 (在rfi之前的代码中为0) > > > > > +P (保护标识符) 1* > > > > > +D (数据地址转译) 1, 在执行实模external interrupt mask式代码时为0 > > > > ------------------------------------------------^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ > > > 在执行实模式代码时为0 > > > > > > > > > +I (外部中断掩码) 由cli()/sti()宏使用。 > > > > > +====================== ================================================ > > > > > + > > > > > +“隐形” 寄存器(影子寄存器) > > > > ---------^ > > > > extra space > > > OK! DEL > > > > > > > > > +--------------------------- > > > > > + > > > > > +============= =================== > > > > > +PSW W 默认值 0 > > > > > +PSW E 默认值 0 > > > > > +影子寄存器 被中断处理代码使用 > > > > > +TOC启用位 1 > > > > > +============= =================== > > > > > + > > > > > +---------------------------------------------------------- > > > > > + > > > > > +PA-RISC架构定义了7个寄存器作为 "影子寄存器"。这些寄存器在 > > > > > > > > "" -> “” > > > ok! > > > > > > > > > +RETURN FROM INTERRUPTION AND RESTORE指令中使用,通过消 > > > > > +除中断处理程序中对一般寄存器(GR)的保存和恢复的需要来减 > > > > > +少状态保存和恢复时间。影子寄存器是GRs 1, 8, 9, 16, 17, > > > > > +24和25。 > > > > > + > > > > > +------------------------------------------------------------------------- > > > > > + > > > > > +寄存器使用说明,最初由约翰-马文提供,并由Randolph Chung提供一些补充说明。 > > > > > > > > s/-/·/ > > > > or don't translate name > > > OK! > > > John Marvin > > > > > > > > > + > > > > > +对于通用寄存器: > > > > > + > > > > > +r1,r2,r19-r26,r28,r29 & r31可以在不保存它们的情况下被使用。当然,如果你 > > > > > +关心它们,在调用另一个程序之前,你也需要保存它们。上面的一些寄存器确实 > > > > > +有特殊的含义,你应该注意一下: > > > > > + > > > > > + r1: > > > > > > > > Next paragraph's indentation should be a 8-width TAB. > > > > So as followed. > > > OK! > > > > > > > > > + addil指令是硬性规定将其结果放在r1中,所以如果你使用这条指令要 > > > > > + 注意这点。 > > > > > + > > > > > + r2: > > > > > + 这就是返回指针。一般来说,你不想使用它,因为你需要这个指针来返 > > > > > + 回给你的调用者。然而,它与这组寄存器组合在一起,因为调用者不能 > > > > > + 依赖你返回时的值是相同的,也就是说,你可以将r2复制到另一个寄存 > > > > > + 器,并在作废r2后通过该寄存器返回,这应该不会给调用程序带来问题。 > > > > > + > > > > > + r19-r22: > > > > > + 这些通常被认为是临时寄存器。 > > > > > + 请注意,在64位中它们是arg7-arg4。 > > > > > + > > > > > + r23-r26: > > > > > + 这些是arg3-arg0,也就是说,如果你不再关心传入的值,你可以使用 > > > > > + 它们。 > > > > > + > > > > > + r28,r29: > > > > > + 是ret0和ret1。它们是你传递返回值的东西。r28是主要的返回。当返 > > > > > + 回小结构时,r29也可以用来将数据传回给调用者。 > > > > > > > > 这俩是ret0和ret1。它们是你传入返回值的地方。r28是主返回值。当返回 > > > > 小结构体时,r29也可以用来将数据传回给调用者。 > > > OK! > > > 调用者 -> 调用程序?:) > > > > > > > > > + > > > > > + r30: > > > > > + 栈指针 > > > > > + > > > > > + r31: > > > > > + ble指令将返回指针放在这里。 > > > > > + > > > > > + > > > > Next paragraph's indentation is correct. > > > > > + r3-r18,r27,r30需要被保存和恢复。r3-r18只是一般用途的寄存器。 > > > > > + r27是数据指针,用来使对全局变量的引用更容易。r30是栈指针。 > > > > > -- > > > > > 2.27.0 > > > > > > Thanks > > Wu X.C. Thanks, Yanteng